Automatismes.net

Votre expert en automatismes et domotique

🍪 Zéro tracking, juste l'essentiel !
On n'aime pas être pisté, et on parie que vous non plus. On utilise uniquement des cookies techniques pour que votre panier ne s'envole pas et que vous restiez connecté. Pas de pub, pas d'espions, promis.

Notice TAU K122M

Produit concerné

Carte électronique de commande K122M pour motoréducteur SPEED2Q
Logique de commande K122M

K122M — Logique de commande pour motoréducteur SPEED2Q

Quadro di comando per motoriduttore SPEED2Q / Control panel for SPEED2Q gearmotor / Steuerplatine für den getriebemotor SPEED2Q / Logique de commande pour motoréducteur SPEED2Q / Panel de mandos para motorreductor SPEED2Q

TAU S.r.l. — Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia — Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 — info@tauitalia.com - www.tauitalia.com

Schémas de câblage

Schéma de câblage K122M : antenne, dip-switches (1 à 8), connecteur radio (RX), trimmers TCA / RALL / FR, fusibles F1 (5x20 F16A), F2 (5x20 F10A), F3 (5x20 F1,6A), bornes 16 à 24, encodeur, moteur (M), bouton P1, LED DL3, charge batterie.
Schéma de câblage K122M : antenne, dip-switches (1 à 8), connecteur radio (RX), trimmers TCA / RALL / FR, fusibles F1 (5x20 F16A), F2 (5x20 F10A), F3 (5x20 F1,6A), bornes 16 à 24, encodeur, moteur (M), bouton P1, LED DL3, charge batterie.
Schéma de câblage K122M : raccordement photocellule (RX/TX), barre palpeuse (Costa fissa), commun, bornes 1 à 15, LEDs DL1/DL2/DL4/DL5/DL6 (PED, A/C, STOP, FOT, C.F.), spia cancello aperto max 3W, lampeggiante 18 Vdc max 20W, bouton PROG.
Schéma de câblage K122M : raccordement photocellule (RX/TX), barre palpeuse (Costa fissa), commun, bornes 1 à 15, LEDs DL1/DL2/DL4/DL5/DL6 (PED, A/C, STOP, FOT, C.F.), spia cancello aperto max 3W, lampeggiante 18 Vdc max 20W, bouton PROG.

Carte chargeur de batterie (en option)

Carte chargeur de batterie : fusible rapide F 10A - 5x20, connecteur, LED DL1, sortie batterie 12V 7,2 Ah (+ / -).
Carte chargeur de batterie : fusible rapide F 10A - 5x20, connecteur, LED DL1, sortie batterie 12V 7,2 Ah (+ / -).
  • F 8A - 5x20 : Fusibile rapido 10 Ah 5x20 a protezione della batteria 12 V 7,2 Ah / 10 Ah 5x20 fast-acting fuse for protection of 12 V 7.2 Ah battery / Schnellsicherung 10 Ah 5x20 zum Schutz der Batterie 12 V 7,2 Ah / Fusible rapide 10 Ah 5x20 pour la protection de la batterie 12 V 7,2 Ah / Fusible rápido 10 Ah 5x20 como protección de la batería 12 V 7,2 Ah.
  • DL1 : led verde di segnalazione presenza di tensione di rete / Presence power supply green LED signal / grüne LED für Stromversorgungs Kontrolle / led verte de signalisation présence de courant / led verde de aviso presencia de alimentación.

ITALIANO

Dichiarazione di incorporazione del costruttore

(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE All. II.B)

Fabbricante: TAU S.r.l. — Indirizzo: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALIA

Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando, realizzato per il movimento automatico di: Cancelli Scorrevoli, per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale.

  • Modello: K122M
  • Tipo: K122M
  • Numero di serie: vedi etichetta argentata
  • Denominazione commerciale: Quadro di comando per motoriduttore SPEED2Q

È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello scorrevole) o per essere assemblato con altri dispositivi al fine di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE.

Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE:

  • 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
  • 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica — EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)

ed, ove richiesto, alla Direttiva: 1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione.

Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.

Sandrigo, 31/03/2010 — Il Rappresentante Legale, Bruno Danieli.

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia.

Avvertenze

Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l'installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d'interesse per l'utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina K122M montata sul motoriduttore Speed 2, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!

Avvertenze importanti: Togliere l'alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi. La centralina K122M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico in corrente continua per l'automazione di cancelli scorrevoli. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.

L'automazione che state per eseguire è classificata come "costruzione di una macchina" e quindi ricade nel campo di applicazione della direttiva europea 2006/42/CE (Direttiva Macchine), che prevede:

  • l'installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato ed esperto;
  • chi esegue l'installazione dovrà preventivamente eseguire "l'analisi dei rischi" della macchina;
  • l'installazione dovrà essere fatta a "regola d'arte", applicando cioè le norme;
  • infine dovrà essere rilasciata al proprietario della macchina la "dichiarazione di conformità".

Personale non qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei "cancelli e porte automatiche" deve assolutamente astenersi dall'eseguire installazioni ed impianti. Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l'impianto potrà causare!

Installazione

Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato correttamente seguendo le relative istruzioni. Eseguiti questi controlli, assicurarsi che il motoriduttore non abbia un assorbimento durante il movimento superiore a 3 A (per un corretto funzionamento del quadro di comando).

L'INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFETTUATA "A REGOLA D'ARTE" DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 37/08.

NB: si ricorda l'obbligo di mettere a massa l'impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese.

Scheda comando per motoriduttore SPEED2Q

  • Logica con microprocessore
  • Stato degli ingressi visualizzato da LEDs
  • Funzione "ingresso pedonale"
  • Circuito di lampeggio incorporato
  • Sensore ad encoder per rilevamento ostacoli ed autoapprendimento della corsa
  • Connettore per ricevente
  • Connettore per batteria e carica batteria (opzionale)
  • Diagnostica del difetto funzione visualizzato da LED

ATTENZIONE:

  • non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare interruzioni sulla linea e falsi contatti;
  • non riutilizzare vecchi cavi preesistenti;
  • si consiglia di utilizzare il cavo TAU cod. M-03000010CO per il collegamento dei motori alla centrale di comando.

Collaudo

A collegamento ultimato:

  • I Leds verdi LS devono essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Chiuso). Si spengono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono associati.
  • I Leds rossi LS devono essere tutti spenti (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Aperto), si accendono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono associati.

Caratteristiche tecniche

Alimentazione scheda13,5V AC - 50 Hz
Potenza max. motore c.c.50 W - 18V DC
Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 13,5 Vac (F1 - 5x20)F 16A
Fusibile rapido protezione motore (F2 - 5x20)F 10A
Fusibile rapido protezione ausiliari 18 V dc (F3 - 5x20)F 1,6A
Tensione circuiti alimentazione motore18V DC
Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari18V DC
Tensioni alimentazioni circuiti logici5V DC
Temperatura di funzionamento-20 °C ÷ +55 °C

Collegamenti alla morsettiera

MorsettiFunzioneDescrizione
1 - 2AUX 18V DCuscita ausiliari 18 Vdc max. 15 W (1 = NEGATIVO - 2 = POSITIVO) per fotocellule, relay, ricevitori, etc...
3 - 4TX FOTOCELLULAuscita 18 Vdc fotocellula trasmittente -fototest- (3 = NEGATIVO - 4 = POSITIVO) max. nr. 1 trasmettitore fotocellule
5 - 6LAMPEGGIANTEuscita 18 Vdc max. 20W alimentazione lampeggiante (5 = NEGATIVO - 6 = POSITIVO), lampeggio fornito dalla centrale, veloce in chiusura e lento in apertura
7 - 8SPIA CANCELLO APERTOuscita 18 Vdc max. 3W alimentazione spia cancello aperto e in movimento (7 = NEGATIVO - 8 = POSITIVO)
9 - 11BORDO SENSIBILEingresso N.C. bordo sensibile elettromeccanico - interviene durante l'apertura bloccando e richiudendo il cancello per ~20 cm (9 = C.F. - 11 = COM)
10 - 11FOTOCELLULEingresso N.C. fotocellule - interviene durante la chiusura o anche durante l'apertura, vedi dip-switch nr. 3 (10 = FOT - 11 = COM). Nota: il trasmettitore della fotocellula deve sempre essere alimentato dai morsetti nr 3 e nr 4, in quanto su di esso si effettua la verifica del sistema di sicurezza (Fototest). Senza questo collegamento, la centralina non funziona. Per eliminare la verifica del sistema di sicurezza, o quando non si usano le fotocellule, porre il dip-switch nr 6 in OFF. I trasmettitori di eventuali coppie di fotocellule aggiuntive vanno alimentati sempre dai morsetti 1 e 2.
12 - 13STOPingresso N.C. pulsante STOP - Arresta il cancello dovunque si trovi, inibendo temporaneamente la chiusura automatica, se programmata (12 = COM - 13 = STOP)
12 - 14APRE/CHIUDEingresso N.A. pulsante APRE/CHIUDE - Comanda l'apertura e la chiusura del cancello ed è regolato nel funzionamento dai dip-switches 2 e 3 (12 = COM - 14 = A/C)
12 - 15PEDONALEingresso N.A. pulsante PEDONALE - Comanda l'apertura e la chiusura parziale del cancello per ~1 m di corsa ed è regolato nel funzionamento dai dip-switches 2 e 3 (12 = COM - 15 = PED)
16 - 17ANTENNAingresso antenna radioricevente ad innesto solo per ricevitori 40,665 MHz (16 = SEGNALE - 17 = MASSA)
18 - 192° CH RADIOuscita 2° canale radio - per comandare un'altra automazione o accendere luci, etc... (contatto pulito N.A.). Nota: per il collegamento di altri dispositivi al 2° canale radio, quali accensione luci, comando pompe o carichi importanti, utilizzare un relè ausiliario di potenza con portata adeguata ai dispositivi da collegare.
20 - 21 - 22ENCODERalimentazione e ingresso encoder (20 = MARRONE positivo - 21 = BIANCO segnale - 22 = BLU negativo)
23 - 24MOTORE 18V DCuscita alimentazione motore 18 Vdc max. 50 W
FS1 - FS2ALIMENTAZIONEingresso alimentazione scheda 13,5 Vac - Alimentato dal trasformatore toroidale riposto nell'apposito vano del motore SPEED 2 e protetto da fusibile sull'alimentazione 230 Vac

IMPORTANTE:

  • non collegare relè ausiliari onde evitare di pregiudicare il buon funzionamento della centrale di comando;
  • non collegare in prossimità della centrale di comando degli alimentatori switching o apparecchiature similari che potrebbero essere fonte di disturbi.

Procedura di memorizzazione

ATTENZIONE: Dopo aver alimentato il quadro di comando attendere 2 sec. prima di iniziare a svolgere le manovre di regolazione. Nota: il cancello deve necessariamente avere i necessari fermi di sicurezza sia in apertura che in chiusura.

Terminata l'installazione dell'automazione:

  1. portare il cancello a 1 m ca. dalla battuta in chiusura;
  2. posizionare il dip-switch nr. 8 in ON;
  3. comandare l'automazione agendo su uno dei seguenti ingressi: A/C, radiocomando o pulsante scheda;
  4. il cancello deve cominciare a chiudere. Nota: nel caso dovesse aprirsi, sospendere la programmazione resettando il quadro elettrico (togliere l'alimentazione al quadro per almeno 5 sec. e rimettere il dip-switch nr. 8 in OFF), e quindi a quadro disalimentato invertire tra di loro i fili di alimentazione del motore. Riprendere poi la procedura dal punto 1.
  5. effettuata la chiusura, trascorso un tempo di circa 2 sec., viene eseguita automaticamente un'apertura totale;
  6. ad apertura completata, posizionare il dip-switch nr. 8 in OFF;
  7. l'automazione è ora pronta per il funzionamento.

Nota: agendo su qualsiasi regolazione del quadro di comando (trimmer o dip-switches) è necessario effettuare una manovra completa (apertura e chiusura) dell'automazione per rendere attive le nuove impostazioni.

Regolazioni logiche — Trimmer

  • RALL. regolazione distanza di rallentamento: da 10 a 100 cm ca.
  • T.C.A. regolazione Tempo di Chiusura Automatica: da 3 a 255 secondi ca. (vedi dip-switch nr. 1)
  • FR. regolazione sensibilità rilevamento ostacoli. NOTA: ruotando il TRIMMER FR. in senso orario si diminuisce la sensibilità del motoriduttore sull'ostacolo e quindi aumenta la forza di spinta; viceversa, ruotandolo in senso antiorario, aumenta la sensibilità del motoriduttore sull'ostacolo e diminuisce la forza di spinta.

Dip switch

FunzioneStatoDescrizione
1CHIUSURA AUTOMATICAOnad apertura completata, la chiusura del cancello è automatica trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A.
1CHIUSURA AUTOMATICAOffla chiusura necessita di un comando manuale
22 / 4 TEMPIOnuna sequenza di comandi induce il cancello ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA, etc.
22 / 4 TEMPIOffla stessa sequenza induce APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-STOP, etc. (funzione passo-passo)
3INTERVENTO FOTOCELLULE IN APERTURAOndurante l'apertura la fotocellula interviene arrestando il cancello fino a rimozione dell'ostacolo; in chiusura provoca l'arresto seguito dalla totale riapertura
3INTERVENTO FOTOCELLULE IN APERTURAOffdurante l'apertura la fotocellula non interviene, in chiusura si comporta come in modalità on
4NO REVERSEOnil cancello si comporta come stabilito dal dip switch nr. 2
4NO REVERSEOffil cancello ignora i comandi di chiusura durante l'apertura
5PRELAMPEGGIOOn / Offla funzione prelampeggio è inserita / disinserita
6FOTOTESTOn / Offla funzione "verifica delle fotocellule" è inserita / disinserita (da utilizzare quando non si usano le fotocellule)
7RICHIUDE DOPO FOTOCELLULAOnin seguito all'intervento del contatto fotocellula (ingresso 10 - 11), l'automazione si chiude automaticamente dopo 5 secondi
7RICHIUDE DOPO FOTOCELLULAOfffunzione disinserita
8MEMOOnsi abilita la funzione di memorizzazione per l'autoapprendimento della corsa
8MEMOOffposizione in cui lasciare il dip-switch al termine della procedura di memorizzazione

Funzione orologio: È possibile utilizzare un timer (esempio settimanale) collegato all'ingresso del pulsante apre-chiude per mantenere aperto il cancello in determinate fasce orarie e permetterne poi la richiusura automatica.

Caratteristiche della K122M — LED DL3

Il led, oltre ad indicare la presenza dell'alimentazione, segnala eventuali errori con una serie di lampeggi predefiniti:

SegnalazioneSignificato / Rimedio
sempre accesofunzionamento regolare
1 lampeggiotensione della batteria tampone inferiore a 11,3V DC; controllare l'alimentazione di rete, caricare la batteria, sostituire la batteria
2 lampeggierrore fototest; disabilitare fototest (dip-switch 6 in OFF), verificare funzionamento fotocellule e loro collegamento
3 lampeggimancanza tensione di rete; controllare interruttore magnetotermico, controllare fusibili
4 lampeggisuperamento limite max. di corrente; picco di eccessivo assorbimento del motoriduttore, controllare l'assenza di ostacoli, verificare l'assorbimento di corrente del motore
5 lampeggiassenza segnale encoder; controllare cablaggio, verificare encoder tramite TEST-ENCODER (opzionale)
6 lampeggipresenza ostacolo dopo 5 tentativi di chiusura falliti; controllare l'assenza di ostacoli e la scorrevolezza del cancello
7 lampegginon è stata eseguita alcuna procedura di memorizzazione; eseguire procedura di memorizzazione
8 lampeggiassenza segnale motore; controllare cablaggio, verificare che il motore giri liberamente alimentato dalla batteria, verificare fusibile F2

L'indicazione di più errori viene eseguita con una pausa di 2 sec. tra una segnalazione e l'altra. L'indicazione degli errori persiste fino all'esecuzione di una manovra completa. Nel caso di 5 interventi consecutivi da parte dei sistemi di sicurezza, la centrale entrerà in fase di corsa rallentata alla ricerca della battuta in chiusura.

Spia cancello aperto (18 Vdc - max. 3W)

La spia cancello aperto, durante la fase di apertura o chiusura, lampeggia in sincronia con il lampeggiante per rimanere poi fissa al raggiungimento dell'apertura totale. Completata la chiusura, si spegne. Segnala inoltre: fase di programmazione (dip-switch 8 in ON, lampeggia sincrono); ripristino della tensione di rete (serie di lampeggi per ~2 sec.); presenza di ostacoli dopo 5 tentativi di chiusura falliti (lampeggia sincrono).

Scheda carica batteria (opzionale)

Se si possiede la scheda carica batteria, in assenza di rete l'automazione risulta comunque funzionante. Nel caso la tensione scenda sotto gli 11,3 Vdc, l'automazione cessa di funzionare (il quadro rimane alimentato); quando scende sotto i 10,2 Vdc, la scheda sgancia completamente la batteria.

Rilevamento ostacoli

La funzione di rilevamento ostacoli (impostabile tramite trimmer FR) intervenendo in apertura provoca una richiusura di 20 cm ca., mentre in chiusura provoca un'apertura totale.

ATTENZIONE: la logica del quadro di comando può interpretare un attrito meccanico per un eventuale ostacolo.

Rallentamento

Per evitare che il cancello sbatta alla fine della corsa, è possibile impostare (tramite il trimmer RALL) il rallentamento in apertura e in chiusura su una distanza variabile da 10 a 100 cm. Nota: il pulsante P1 della scheda ha la stessa funzione del tasto APRE/CHIUDE.

Apertura e chiusura comandata da orologio

È possibile comandare l'apertura e la chiusura del cancello mediante un orologio digitale con un contatto relè in uscita, collegandolo ai morsetti 12 - 14 (pulsante APRE/CHIUDE). Nota: la richiusura automatica deve essere inserita (Dip-switch nr. 1 in ON).

Ripristino funzionamento automatico

  • se il ripristino avviene successivamente ad un black-out, il cancello entrerà in fase di corsa rallentata alla ricerca della battuta di chiusura;
  • se il ripristino avviene dopo un intervento manuale (senza interruzioni all'alimentazione), saranno necessarie 4 o 5 manovre complete per fare riallineare il cancello.

LED di diagnosi

DL1led rosso di segnalazione pulsante PEDONALE
DL2led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE
DL3led rosso di segnalazione ERRORI
DL4led verde di segnalazione pulsante di STOP
DL5led verde di segnalazione FOTOCELLULA
DL6led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE

Malfunzionamenti: possibili cause e rimedi

L'automazione non parte

  • Verificare con lo strumento (Multimetro) la presenza dell'alimentazione 230V AC;
  • Verificare che i contatti N.C. della scheda siano effettivamente normalmente chiusi (3 led verdi accesi);
  • Impostare il dip 6 (fototest) su OFF;
  • Aumentare il trimmer FR al massimo;
  • Controllare con lo strumento che i fusibili siano integri.

Il radiocomando ha poca portata

  • Collegare l'antenna radio sui morsetti presenti sulla scheda ricevente e non sui morsetti 16-17 della scheda di comando (per frequenza 433,92 MHz);
  • Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell'antenna non sia invertito;
  • Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell'antenna;
  • Non installare l'antenna in posizioni basse o nascoste;
  • Controllare lo stato delle pile del radiocomando.

L'automazione si apre al contrario: Invertire tra loro i collegamenti del motore sulla morsettiera (morsetti 23 e 24).

ENGLISH

Manufacturer's Declaration of Incorporation

(in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B)

Manufacturer: TAU S.r.l. — Address: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY

Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit, designed for automatic movement of: Sliding Gates, for use in a: Residential / Communities environment.

  • Model: K122M
  • Type: K122M
  • Serial number: see silver label
  • Commercial name: Control panel for SPEED2Q gearmotor

Has been produced for incorporation on an access point (sliding gate) or for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.

Also complies with the essential safety requirements of: 2006/95/EC Low Voltage Directive; 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive (EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)); and, where required, 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment.

Sandrigo, 31/03/2010 — Legal Representative, Bruno Danieli.

Name and address of person authorised to draw up technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy.

Warnings

This manual is designed to assist qualified installation personnel only. It contains no information that may be of interest to final users. This manual is attached to the K122M control unit mounted on the Speed 2 gearmotor, therefore it may not be used for different products!

Important informations: Disconnect the mains power supply to the board before accessing it. The K122M control unit is suitable for the control of a direct-current electromechanical gearmotor for the automation of sliding gates. Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.

The automation system you are going to install is classified as "machine construction" and therefore is included in the application of European directive 2006/42/EC. This directive includes:

  • Only trained and qualified personnel should install the equipment;
  • the installer must first make a "risk analysis" of the machine;
  • the equipment must be installed in a correct and workmanlike manner in compliance with all the standards concerned;
  • after installation, the machine owner must be given the "declaration of conformity".

Whoever ignores such standards shall be held responsible for any damage caused by the system!

Installation

Before proceeding, make sure the mechanical components work correctly. Also check that the gear motor assembly has been installed according to the instructions. Then make sure that the power consumption of the gear motor is not greater than 3A (otherwise the control panel may not work properly).

THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED "EXPERTLY" BY QUALIFIED PERSONNEL AS REQUIRED BY LAW. Note: it is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are in force in each country.

Control board for SPEED2Q gearmotor

  • Logics with microprocessor
  • Status of inputs signalled by LEDs
  • "Pedestrian gate" function
  • Incorporated flashing circuit
  • Encoder sensor for obstacle detection and self-learning of travel
  • Receiver connector
  • Battery and battery charger connector (optional)
  • Diagnostics of malfunctions signalled by LED

ATTENTION:

  • do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid breakdowns of the line and false contacts;
  • do not re-use old pre-existing cables;
  • we recommend to use the TAU cable code M-03000010C0 to connect the motors to the control board.

Testing

When you have completed the connection:

  • All the green LS LEDs must be on (each corresponds to a Normally Closed input). They go off only when the controls to which they are associated are operated.
  • All the red LS LEDs must be off (each corresponds to a Normally Open input). They light up only when the controls to which they are associated are operated.

Technical characteristics

Board power supply13,5V AC - 50 Hz
Max motor power DC50 W - 18V DC
Fast acting fuse for protection of input power supply 13.5 Vac (F1 - 5x20)F 16A
Fast acting fuse for motor protection (F2 - 5x20)F 10A
Fast acting fuse for protection of auxiliary circuits 18 V dc (F3 - 5x20)F 1,6A
Motor power supply circuits voltage18V DC
Auxiliary device circuits supply voltage18V DC
Logic circuits supply voltages5V DC
Operating temperature-20 °C ÷ +55 °C

Connections to terminal board

TerminalsFunctionDescription
1 - 2AUX 18V DCauxiliary circuits output 18 Vdc max. 15 W (1 = NEGATIVE - 2 = POSITIVE) for photocells, relays, receivers, etc...
3 - 4PHOTOCELL TX18 Vdc output for transmitter photocell – phototest - (3 = NEGATIVE - 4 = POSITIVE) max. no. 1 photocell transmitter
5 - 6FLASHING LIGHT18 Vdc max. 20W output for flashing light supply (5 = NEGATIVE - 6 = POSITIVE), flashing signal supplied by the control unit, rapid for closing, slow for opening
7 - 8GATE OPEN WARNING LIGHT18 Vdc max. 3W output for supply to open and moving gate warning light (7 = NEGATIVE - 8 = POSITIVE)
9 - 11SENSITIVE EDGEN.C. input for electromechanical sensitive edge – it cuts in during the opening manoeuvre, locking and re-closing the gate by ~20 cm (9 = C.F. - 11 = COM)
10 - 11PHOTOCELLSN.C. photocell input - it cuts in during the closing or the opening manoeuvre, see dip-switch no. 3 (10 = FOT - 11 = COM). Note: the photocell transmitter must always be supplied by terminals no. 3 and no. 4, since the safety system test (phototest) is carried out on it. Without this connection, the control unit does not work. To override the testing, or when the photocells are not used, set dip-switch no. 6 to OFF. The transmitters of additional photocells have always to be fed by terminals 1 and 2.
12 - 13STOPN.C. input for STOP button – It stops the gate in any position, temporarily inhibiting its automatic closing, if programmed (12 = COM - 13 = STOP)
12 - 14OPEN/CLOSEN.O. input for OPEN/CLOSE button - controlled by dip-switches 2 and 3 (12 = COM - 14 = A/C)
12 - 15PEDESTRIANN.O. input for PEDESTRIAN button - partial opening and closing for ~1 m of travel, controlled by dip-switches 2 and 3 (12 = COM - 15 = PED)
16 - 17AERIALplug-in radio-receiver aerial input, for 40.665 MHz receivers only (16 = SIGNAL - 17 = GROUND)
18 - 192nd RADIO CH2nd radio channel output (N.O. clean contact). Warning: to connect other devices to the 2nd Radio Channel (area lighting, pumps, etc.), use an additional auxiliary relay.
20 - 21 - 22ENCODERencoder supply and input (20 = BROWN positive - 21 = WHITE signal - 22 = BLUE negative)
23 - 24MOTOR 18V DCmotor supply output 18 Vdc max. 50 W
FS1 - FS2POWER SUPPLYboard supply input 13.5 Vac – Powered by the toroidal transformer housed in the SPEED 2 motor and protected by a fuse on the 230 Vac power supply

IMPORTANT:

  • do not connect auxiliary relays so as to avoid endangering the correct functioning of the control unit;
  • do not connect switching feeders or similar apparatus close to the control unit that may be a source of disturbance.

Memorization procedure

WARNING: After powering the control panel, wait 2 seconds before you start performing the adjustment operations. Note: the gate must be equipped with the opening and closing safety stops.

  1. bring the gate to approx. 1 m from the closing travel limit;
  2. set dip-switch no. 8 to ON;
  3. operate the automation using one of the following inputs: A/C, radio control or card button;
  4. the gate must start to close. Note: if it opens, stop the programming procedure by resetting the electric panel (disconnect the power supply for at least 5 sec. and set dip-switch no. 8 to OFF); with the control panel disconnected, exchange the motor supply wires. Restart the procedure from point 1.
  5. when the gate has closed, after approximately 2 seconds a complete opening manoeuvre is executed automatically;
  6. when the gate has opened, set dip-switch no. 8 to OFF;
  7. the automation is now ready for operation.

Note: when any adjusting devices (trimmers or dip-switches) are operated, a complete manoeuvre must be carried out for the new settings to take effect.

Logic adjustments — Trimmer

  • RALL. slowdown distance adjustment: from about 10 to 100 cm
  • T.C.A. Automatic Closing time adjustment: from about 3 to 255 seconds (see dip-switch no. 1)
  • FR. obstacle detection sensitivity adjustment. NOTE: by rotating the TRIMMER FR. clockwise the sensitivity of the gearmotor to obstacles diminishes and therefore the thrust force increases; vice-versa, by rotating it counter-clockwise, the sensitivity increases and the thrust force diminishes.

Dip switch

FunctionStateDescription
1AUTOMATIC CLOSINGOn / Offcloses automatically after the T.C.A. time / closing requires a manual command
22 / 4 STROKEOn / OffOPEN-CLOSE-OPEN-CLOSE / OPEN-STOP-CLOSE-STOP-OPEN-STOP (step-by-step function)
3OPENING PHOTOCELLS OPERATIONOn / Offphotocell cuts in during opening / does not cut in during opening (during closing behaves as ON mode)
4NO REVERSEOn / Offgate behaves as dip switch no. 2 / gate ignores closing commands during opening
5PRE-FLASHINGOn / Offpre-flashing function enabled / disabled
6PHOTOCELL TESTOn / Off"photocell test" enabled / disabled (to be used when photocells are not used)
7CLOSE AFTER PHOTOCELLOn / Offgate closes automatically after 5 seconds following photocell contact (input 10-11) / function disconnected
8MEMOOn / Offmemorization function enabled for self-learning of travel / leave in this position when memorization completed

Clock function: A timer can be connected to the open-close pushbutton in order to keep the gate open at certain times during the day, after which it reverts to automatic closing.

K122M characteristics — LED DL3

SignalMeaning / Solution
steady lightnormal operation
1 flashbuffer battery voltage lower than 11.3V DC; check mains, charge/replace battery
2 flashesphototest error; disable phototest (dip-switch 6 OFF), check photocells
3 flashespower failure; check thermal-magnetic circuit breaker, check fuses
4 flashesmax current limit exceeded; check for obstacles, check motor absorption
5 flashesabsence of encoder signal; check wiring, check encoder through TEST-ENCODER (optional)
6 flashespresence of obstacle after 5 failed attempts to close; check for obstacles and smooth sliding
7 flashesno memorization procedure executed; execute memorization procedure
8 flashesno motor signal; check wiring, check motor rotates freely on battery, check fuse F2

Multiple errors are signalled by a 2-second pause between signals. Errors continue to be signalled until a complete cycle is executed. If safety devices are activated 5 consecutive times, the control unit switches to slow-down mode searching for the closing travel limit.

Gate open warning light (18 Vdc - max. 3W)

Flashes during opening/closing in synchrony with the flashing light, then steady when fully open. Goes off once closing is completed. Also signals: programming phase (dip-switch 8 ON); mains power restored (series of flashes ~2 seconds); presence of obstacles after 5 failed close attempts.

Battery charger board (optional)

The system can operate during power failures. If voltage drops below 11.3 Vdc the automation stops (panel still powered). Below 10.2 Vdc the board disconnects the battery completely.

Obstacle detection

If activated during opening, the gate closes approx. 20 cm; if activated during closing, the gate opens all the way.

WARNING: the control panel logics may interpret mechanical friction as an obstacle.

Slow-down

Set through the RALL trimmer for opening and closing at a distance of 10 to 100 cm. Note: the P1 button on the board has the same function as the OPEN/CLOSE button.

Timer-operated opening and closing cycles

Controlled through a digital timer with a relay contact, connected to terminals 12 - 14 (OPEN/CLOSE button). Note: the automatic closing function must be enabled (Dip-switch no. 1 to ON).

Realignment procedure

  • after a Mains Power Failure (black-out), the gate moves slowly to allow the Controller to establish its Limits;
  • after a Manual Operation without Mains Power Failure, it takes 4 to 5 complete cycles to complete the realignment; during these cycles Limits and Soft-Stops will not be working.

Diagnostics LED

DL1PEDESTRIAN button red LED signal
DL2OPEN/CLOSE button red LED signal
DL3ERRORS red LED signal
DL4STOP button green LED signal
DL5PHOTOCELL green LED signal
DL6SENSITIVE EDGE green LED signal

Malfunctions: possible causes and solution

The automation does not start

  • Check there is 230Vac power supply with the multimeter;
  • Check that the NC contacts of the card are actually normally closed (3 green LEDs on);
  • Set dip 6 (phototest) to OFF;
  • Increase the FR trimmer to the limit;
  • Check that the fuses are intact with the multimeter.

The radio control has very little range

  • Connect the radio aerial to the terminals of the receiver card and not to terminals 16-17 of the control card (for frequency 433,92 MHz);
  • Check that the ground and the aerial signal connections have not been inverted;
  • Do not make joints to increase the length of the aerial wire;
  • Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars;
  • Check the state of the radio control batteries.

The gate opens the wrong way: Invert the motor connections on the terminal block (terminals 23 and 24).

DEUTSCH

Integrierungserklärung des Herstellers

(gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/EG Anl. II.B)

Hersteller: TAU S.r.l. — Adresse: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY

Erklärt unter seiner Haftung, dass das Produkt: Elektronische Steuerung, für die automatische Bewegung von: Schiebetore, für eine Anwendung: Privat / Gewerbe.

  • Modell: K122M
  • Typ: K122M
  • Seriennummer: siehe Silberetikette
  • Handelsbezeichnung: Schalt- und steuertafel für den getriebemotor SPEED2Q

Ausgeführt wurde, um in einen Verschluss (Schiebetore) integriert oder mit anderen Vorrichtungen kombiniert zu werden, gemäß der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Entspricht ferner: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie; 2004/108/EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität (EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)); und wo gefordert 1999/5/CE.

Sandrigo, 31/03/2010 — Der gesetzliche Vertreter, Bruno Danieli. Beauftragte Person: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy.

Hinweise

Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Diese Anleitung liegt der Steuerung K122M bei, die an den Getriebemotor Speed 2 montiert ist, und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden!

Wichtige Hinweise: Vor Eingriffen an der Steuerkarte die Netzstromversorgung abtrennen. Die Steuerung K122M dient zum Steuern eines elektromechanischen Gleichstromgetriebemotors für die Automatisierung von Schiebetoren. Jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher verboten.

Die Automatisierung ist als „Maschinenkonstruktion" klassiert (Richtlinie 2006/42/CE):

  • die Installation darf ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden;
  • vorher eine „Risikoanalyse" der Maschine machen;
  • die Installation „fachgerecht" unter Anwendung der Vorschriften ausführen;
  • dem Besitzer der Maschine die „Konformitätserklärung" aushändigen.

Wer sich nicht an die Vorschriften hält, haftet für die Schäden, die von der Anlage verursacht werden können.

Installation

Bevor man weitermacht, den korrekten Betrieb des mechanischen Teils überprüfen. Sicherstellen, dass der Getriebemotor nicht mehr als 3A Stromaufnahme hat (für den korrekten Betrieb der Steuertafel). DAS GERÄT MUSS GEMÄß GESETZ FACHGERECHT VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL INSTALLIERT WERDEN. Achtung! Die Erdung der Anlage und die Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften sind Pflicht.

Steuerkarte für den Getriebemotor SPEED2Q

  • Mikroprozessorlogik
  • Statusanzeige der Eingänge durch LEDs
  • „Gehflügel"-Funktion
  • Eingebauter Blinkkreislauf
  • Encodersensor zur Wahrnehmung von Hindernissen und Selbsterlernung des Laufs
  • Verbinder für Empfänger
  • Verbinder für Batterie und Batterieladegerät (optional)
  • Störungsdiagnose mit LED-Anzeige

ACHTUNG:

  • Verwenden Sie keine Leitungen mit Einzeldraht (z.B. Sprechanlagen), um Unterbrechungen auf der Linie zu vermeiden;
  • Verwenden Sie keine alte vorhandene Verkabelung;
  • TAU empfiehlt den Sonderkabel M-03000010CO für den Anschluß von Antrieben zur Steuerung.

Endprüfung

  • Alle grünen LEDs LS müssen leuchten (jede entspricht einem gewöhnlich geschlossenen Eingang).
  • Alle roten LEDs LS müssen abgeschaltet sein (jede entspricht einem gewöhnlich geöffneten Eingang).

Technische Merkmale

Versorgung der Steuerkarte13,5 Vac - 50 Hz
Höchstleistung des Gleichstrommotors50 W - 18 Vdc
Schnellsicherung zum Schutz der Eingangsversorgung 13,5 Vac (F1 - 5x20)F 16A
Schnellsicherung zum Schutz des Motors (F2 - 5x20)F 10A
Schnellsicherung zum Schutz der Hilfskreise 18 V dc (F3 - 5x20)F 1,6A
Spannung der Versorgungskreise des Motors18 Vdc
Spannung der Versorgungskreise der Hilfsvorrichtungen18 Vdc
Versorgungsspannungen der logischen Kreisläufe5 Vdc
Betriebstemperatur-20 °C ÷ +70 °C

Anschlüsse am Klemmenbrett

KlemmenFunktionBeschreibung
1 - 2AUX 18V DC18 Vdc Ausgang für Hilfskreise max. 15 W (1 = MINUS - 2 = PLUS) für Fotozellen, Relais, Empfänger usw.
3 - 4SENDER FOTOZELLE18 Vdc Ausgang für Senderfotozelle – Fotozellentest (3 = MINUS - 4 = PLUS) max. Nr. 1 Fotozellensender
5 - 6BLINKLEUCHTE18 Vdc Ausgang für Versorgung der Blinkleuchte max. 20W (5 = MINUS - 6 = PLUS); Langsamblinken in Öffnung, Schnellblinken in Schließung
7 - 8LEUCHTMELDER TOR GEÖFFNET18 Vdc Ausgang max. 3W (7 = MINUS - 8 = PLUS)
9 - 11SCHALTLEISTENC-Eingang elektromechanische Sicherheitsleiste – spricht während der Öffnung an, blockiert und schließt das Tor für ~20 cm (9 = C.F. - 11 = COM)
10 - 11FOTOZELLENNC-Eingang Fotozellen, siehe Dip-Switch Nr. 3 (10 = FOT - 11 = GEMEIN). Der Fotozellensender muss immer von Klemmen 3 und 4 gespeist sein (Fotozellentest). Ohne diesen Anschluss funktioniert die Steuerung nicht. Wenn keine Fotozellen benutzt werden, Dip-Switch Nr. 6 auf OFF stellen.
12 - 13STOPNC-Eingang für STOP-Taste (12 = GEMEIN - 13 = STOP)
12 - 14ÖFFNET/SCHLIEßTNO-Eingang, gesteuert über Dip-Switches 2 und 3 (12 = GEMEIN - 14)
12 - 15GEHFLÜGELNO-Eingang für Teilöffnung für ~1 m Lauf, über Dip-Switches 2 und 3 (12 = GEMEIN - 15 = GEHFL.)
16 - 17ANTENNEEingang für steckbare Funkempfängerantenne, nur 40,665 MHz (16 = SIGNAL - 17 = MASSE)
18 - 192. FUNKKANALAusgang 2. Funkkanal (potentialfreier NO-Kontakt). Für Lichtsteuerung entsprechend stärkere Hilfsrelais verwenden.
20 - 21 - 22ENCODERVersorgung und Encodereingang (20 = BRAUN plus - 21 = WEIß Signal - 22 = BLAU minus)
23 - 24MOTOR 18V DCAusgang Motorversorgung 18 Vdc max. 50 W
FS1 - FS2VERSORGUNGEingang Steuerkartenversorgung 13,5 Vac – Versorgt durch Ringtransformator im Motor SPEED 2, geschützt durch Sicherung an der 230 Vac Versorgung

WICHTIG: keine Hilfsrelais anschließen; in der Nähe der Schalt- und Steuertafel keine Switching-Speisegeräte anschließen, die Störungen verursachen könnten.

Speicherverfahren

ACHTUNG: Nach der Versorgung der Schalt- und Steuertafel, vor Beginn der Einstellverfahren ca. 2 Sekunden warten. Das Tor muss die Sicherheitsanschläge sowohl in Öffnung als auch in Schließung haben.

  1. das Tor in ca. 1 m Entfernung vom Anschlag in Schließung bewegen;
  2. Dip-Switch Nr. 8 auf ON stellen;
  3. Die Automatisierung steuern (ÖFFNET/SCHLIEßT, Funksteuerung oder Taste an der Steuerkarte);
  4. Das Tor muss sich schließen. Sollte es sich öffnen, die Programmierung unterbrechen, Schalttafel rückstellen (Versorgung min. 5 Sek. abschalten, Dip-Switch Nr. 8 auf OFF), Versorgungsdrähte des Motors umkehren. Verfahren ab Punkt 1 fortsetzen.
  5. nach der Schließung erfolgt nach ca. 2 Sek. automatisch eine vollständige Öffnung;
  6. nach beendeter Öffnung Dip-Switch Nr. 8 auf OFF stellen;
  7. die Automatisierung ist nun betriebsbereit.

Einstellung der Logik — Trimmer

  • RALL. Einstellung der Verlangsamungsdistanz von 10 bis ca. 100 cm
  • T.C.A. Einstellung der Automatischen Schließzeit: von 3 bis ca. 255 Sekunden (siehe Dip-Switch Nr. 1)
  • FR. Einstellung des Ansprechvermögens bei der Wahrnehmung von Hindernissen. Im Uhrzeigersinn verringert sich das Ansprechvermögen und die Schubkraft erhöht sich; gegen den Uhrzeigersinn umgekehrt.

Dip-Switch

Nr.FunktionStellungBeschreibung
1AUTOMATISCHE SCHLIEßUNGOn / Offautomatisch nach T.C.A.-Zeit / manueller Steuerbefehl erforderlich
22 / 4 TAKTOn / OffÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG / ÖFFNUNG-STOP-SCHLIEßUNG-STOP (Schrittbetrieb)
3EINGREIFEN AUF LICHTSCHRANKEN BEIM ÖFFNENOn / OffFotozelle spricht beim Öffnen an / spricht beim Öffnen nicht an
4KEIN REVERSEOn / Offwie Dip-Switch Nr. 2 / ignoriert Schließbefehl während der Öffnung
5VORWARNFUNKTIONOn / Offeingeschaltet / abgeschaltet
6FOTOZELLENTESTOn / Offeingeschaltet / abgeschaltet (nur verwenden, wenn die Fotozellen benutzt sind)
7VERSCHLIESSEN NACH DER PHOTOZELLEOn / Offschließt nach 5 Sekunden / abgeschaltet
8MEMOOn / OffSpeicherfunktion für Selbsterlernung aktiviert / am Ende in dieser Position bleiben

Timerfunktion: Ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet-Schließt angeschlossen werden, so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet bleibt und dann automatisch geschlossen wird.

Merkmale der Schalt- und Steuertafel K122M — LED DL3

AnzeigeBedeutung / Abhilfe
immer einordnungsgemäßer Betrieb
1-maliges BlinkenSpannung der Pufferbatterie unter 11,3V DC; Netzversorgung kontrollieren, Batterie aufladen/auswechseln
2-maliges BlinkenFehler Fotozellentest; deaktivieren (Dip-Switch Nr. 6 auf OFF), Fotozellen überprüfen
3-maliges Blinkenkeine Netzspannung; magnetothermischen Schalter und Sicherungen kontrollieren
4-maliges BlinkenÜberschreitung der max. Stromgrenze; Stromaufnahme kontrollieren, Hindernisse prüfen
5-maliges Blinkenkein Encodersignal; Sicherung F2 und Verdrahtung überprüfen, Encoder mit ENCODERTEST (optional)
6-maliges BlinkenHindernis vorhanden nach 5 gescheiterten Schließversuchen; Hindernisse prüfen, Gleiten kontrollieren
7-maliges Blinkenkein Speicherverfahren ausgeführt; Speicherverfahren durchführen
8-maliges Blinkenkein Motorensignal; Verkabelung kontrollieren, Motor frei laufen lassen, Sicherung F2 prüfen

Die Anzeige mehrerer Fehler erfolgt mit einer Pause von 2 Sekunden. Im Falle von 5 aufeinanderfolgenden Auslösungen des Sicherheitssystems wird die Steuerung den Anschlag in Schließung mit Verlangsamung erreichen.

Leuchtmelder Tor geöffnet (18 Vdc - max. 3W)

Blinkt während Öffnung/Schließung synchron mit der Blinkleuchte, leuchtet bei vollständiger Öffnung fest. Meldet außerdem: Programmierphase (Dip-Switch 8 ON); Netzspannung wieder vorhanden (mehrmaliges Blinken ~2 Sek.); Vorhandensein von Hindernissen nach 5 gescheiterten Schließversuchen.

Batterieladekarte (optional)

Mit der Batterieladekarte funktioniert die Automatisierung auch bei Stromausfall. Unter 11,3 Vdc funktioniert die Automatisierung nicht mehr (Steuertafel bleibt gespeist); unter 10,2 Vdc schaltet die Karte die Batterie ab.

Wahrnehmung von Hindernissen

In der Öffnungsphase verursacht das erneute Schließen um ca. 20 cm; in der Schließphase eine vollständige Öffnung.

ACHTUNG: die Logik der Steuertafel kann eine mechanische Reibung als eventuelles Hindernis ausdeuten.

Verlangsamung

Über Trimmer RALL auf eine Distanz zwischen 10 bis 100 cm einstellbar. Hinweis: die Taste P1 der Karte hat dieselbe Funktion der Taste ÖFFNET/SCHLIEßT.

Öffnung und Schließung mit Zeituhr

Mit einer digitalen Zeituhr mit Relaiskontakt, an Klemmen 12 - 14 angeschlossen. Hinweis: das erneute automatische Schließen muss eingestellt werden (Dip-Switch Nr. 1 auf ON).

Wiederherstellung der automatischen Betriebsweise

  • nach einem Stromausfall: das Tor wechselt bei der Suche des Anschlags zur verlangsamten Phase;
  • nach einem manuellen Eingriff (ohne Unterbrechung der Stromversorgung): 4 oder 5 vollständige Manöver zur Neuausrichtung erforderlich.

Diagnose-LEDs

DL1rote LED für Taste GEHFLÜGEL
DL2rote LED für Taste AUF/ZU
DL3rote LED für DEFEKTE-Zeichengeber
DL4grüne LED für Taste STOPP
DL5grüne LED für FOTOZELLE
DL6grüne LED für SICHERHEITSLEISTE

Betriebsstörungen: mögliche Ursachen und Abhilfen

Kein Start der Automatisierung

  • Mit einem Multimeter prüfen, ob die 230 Vac Versorgung vorhanden ist;
  • Prüfen, dass die NC-Kontakte gewöhnlich geschlossen sind (3 grüne LEDs eingeschaltet);
  • Dip 6 (Fotozellentest) auf OFF stellen;
  • Trimmer FR auf das Maximum stellen;
  • Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren.

Funksteuerung mit wenig Reichweite

  • Die Funkantenne an den Klemmen der Empfängerkarte anschließen, nicht an Klemmen 16-17 (für 433,92 MHz);
  • Prüfen, dass Masse und Antennesignal nicht umgekehrt sind;
  • Keine Verbindungen zur Verlängerung des Antennekabels;
  • Die Antenne nicht zu niedrig oder versteckt installieren;
  • Den Zustand der Batterien überprüfen.

Das Tor öffnet sich umgekehrt: Die Anschlüsse des Motors am Klemmenbrett umkehren (Klemmen 23 und 24).

FRANÇAIS

Déclaration d'incorporation du fabricant

(conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B)

Fabricant : TAU S.r.l. — Adresse : Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY

Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande, réalisé pour le mouvement automatique de : Portails Coulissants, pour l'utilisation en milieu : Résidentiel / Intensif.

  • Modèle : K122M
  • Type : K122M
  • Numéro de série : voir étiquette argentée
  • Appellation commerciale : Logique de commande pour motoréducteur SPEED2Q

Est réalisé pour être incorporé sur une fermeture (portail coulissant) ou pour être assemblé avec d'autres dispositifs afin de constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE. Conforme aux directives : 2006/95/CE Directive Basse Tension ; 2004/108/CE Directive Compatibilité Électromagnétique (EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)) ; et si requis 1999/5/CE.

Sandrigo, 31/03/2010 — Le Représentant légal, Bruno Danieli. Personne autorisée : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy.

Recommandations générales

Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l'installation. Ce manuel est joint à la logique de commande K122M montée sur le motoréducteur Speed 2, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents !

Recommandations importantes : Couper l'alimentation électrique de la carte avant d'y accéder. La logique de commande K122M est destinée à la commande d'un motoréducteur électromécanique pour l'automatisation de portails coulissants. Toute autre utilisation est impropre et donc interdite.

L'automatisation est classée comme "construction d'une machine" (Directive 2006/42/CE) :

  • l'installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié et expert ;
  • procéder au préalable à "l'analyse des risques" de la machine ;
  • l'installation doit être faite dans les "règles de l'art" ;
  • remettre au propriétaire la "déclaration de conformité".

Qui ne respecte pas les normes est responsable des dommages que l'installation pourra causer !

Installation

Avant de procéder, s'assurer du bon fonctionnement de la partie mécanique. Vérifier que le groupe opérateur a été correctement installé. S'assurer que l'absorption de l'opérateur ne dépasse pas 3A (pour un fonctionnement correct de l'armoire de commande). L'INSTALLATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE "SELON LES RÈGLES DE L'ART" PAR LE PERSONNEL COMPÉTENT. Note : obligation de mettre l'installation à la terre et de respecter les normes de sécurité en vigueur.

Carte de commande pour motoréducteur SPEED2Q

  • Logique avec microprocesseur
  • État des entrées visualisé par LEDs
  • Fonction «Ouverture piéton»
  • Circuit de clignotement incorporé
  • Capteur à encodeur pour détection des obstacles et auto-apprentissage de la course
  • Connecteur pour récepteur
  • Connecteur pour batterie et chargeur batterie (en option)
  • Diagnostic du défaut fonction visualisé par LED

ATTENTION :

  • ne pas utiliser les câbles unifilaires (à conducteur unique), par exemple ceux des interphones, afin d'éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ;
  • ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants ;
  • on conseille d'utiliser le câble TAU réf. M-03000010CO pour la connexion des moteurs aux centrales de commande.

Essai

  • Les Leds vertes LS doivent toutes être allumées (chacune correspond à une entrée Normalement Fermée). Elles ne s'éteignent que lorsque les commandes associées sont actives.
  • Les Leds rouges LS doivent être toutes éteintes (chacune correspond à une entrée Normalement Ouverte). Elles ne s'allument que lorsque les commandes associées sont actives.

Caractéristiques techniques

Alimentation carte13,5 Vac - 50 Hz
Puissance max. moteur en c.c.50 W - 18 Vcc
Fusible rapide protection alimentation entrée 13,5 Vca (F1 – 5x20)F 16A
Fusible rapide protection moteur (F2 – 5x20)F 10A
Fusible rapide protection auxiliaires 18 Vcc (F3 – 5x20)F 1,6A
Tension circuits d'alimentation moteur18 Vcc
Tension d'alimentation circuits dispositifs auxiliaires18 Vcc
Tension d'alimentation circuits logiques5 Vcc
Température de fonctionnement-20 °C ÷ +70 °C

Connexions au bornier

BornesFonctionDescription
1 - 2AUX 18V DCsortie auxiliaires 18 Vcc max. 15 W (1 = NÉGATIF - 2 = POSITIF) pour photocellules, relais, récepteurs, etc.
3 - 4ÉMETTEUR PHOTOCELLsortie 18 Vcc émetteur photocellule -phototest (3 = NÉGATIF - 4 = POSITIF) max. 1 émetteur photocellule
5 - 6CLIGNOTANTsortie 18 Vcc max. 20 W (5 = NÉGATIF - 6 = POSITIF), clignotement rapide en fermeture et lent en ouverture
7 - 8VOYANT PORTAIL OUVERTsortie 18 Vcc max. 3 W (7 = NÉGATIF - 8 = POSITIF)
9 - 11BARRE PALPEUSEentrée N.F. barre palpeuse électromécanique – intervient durant l'ouverture en bloquant et en refermant le portail sur ~20 cm (9 = C.F. - 11 = COM)
10 - 11PHOTOCELLULESentrée N.F. photocellules - voir dip-switch n. 3 (10 = PHOT - 11 = COM). Note : l'émetteur de la photocellule doit toujours être alimenté par les bornes n° 3 et n° 4 (phototest). Sans cette connexion la logique ne fonctionne pas. Pour éliminer le contrôle ou quand on n'utilise pas les photocellules, mettre le dip-switch n° 6 sur OFF.
12 - 13STOPentrée N.F. touche STOP (12 = COM - 13 = STOP)
12 - 14OUVRE/FERMEentrée N.O. réglée par les dip-switchs 2 et 3 (12 = COM - 14 = O/F)
12 - 15PIÉTONentrée N.O. ouverture/fermeture partielle sur ~1 m de course, réglée par dip-switchs 2 et 3 (12 = COM - 15 = PIÉT.)
16 - 17ANTENNEentrée antenne radioréceptrice embrochable seulement pour récepteurs 40,665 MHz (16 = SIGNAL - 17 = MASSE)
18 - 192nd CANAL RADIOsortie 2e canal radio (contact à vide N.O.). Pour d'autres dispositifs (éclairage, pompes), utiliser un relais auxiliaire.
20 - 21 - 22ENCODEURalimentation et entrée encodeur (20 = MARRON positif - 21 = BLANC signal - 22 = BLEU négatif)
23 - 24MOTEUR 18V DCsortie alimentation moteur 18 Vcc max. 50 W
FS1 - FS2ALIMENTATIONentrée alimentation carte 13,5 Vca - Alimentée par le transformateur toroïdal du moteur SPEED 2 et protégé par un fusible sur l'alimentation 230 Vca

IMPORTANT : ne pas connecter de relais auxiliaire ; ne pas connecter à proximité des systèmes d'alimentation à découpage ou appareils similaires qui pourraient être une source de parasites.

Procédure de mémorisation

ATTENTION : Après avoir alimenté la logique de commande, attendre 2 secondes avant de commencer les manœuvres de réglage. Le portail doit nécessairement avoir les butées de sécurité aussi bien en ouverture qu'en fermeture.

  1. mettre le portail à environ 1 m de la butée en fermeture ;
  2. positionner le dip-switch n. 8 sur ON ;
  3. commander l'automatisme (O/F, radiocommande ou touche carte) ;
  4. le portail doit commencer à se fermer. S'il devait s'ouvrir, suspendre la programmation, réinitialiser la logique (couper l'alimentation au moins 5 secondes et remettre le dip-switch n. 8 sur OFF), puis inverser les fils d'alimentation du moteur. Reprendre à partir du point 1.
  5. après la fermeture, au bout d'environ 2 s, l'automatisme effectue automatiquement une ouverture totale ;
  6. à la fin de l'ouverture, positionner le dip-switch n. 8 sur OFF ;
  7. l'automatisme est maintenant prêt à fonctionner.

Réglages logiques — Trimmers

  • RALL. réglage distance de ralentissement : de 10 à 100 cm c.a.
  • T.C.A. réglage Temps de Fermeture Automatique : de 3 à 255 secondes env. (voir dip-switch n. 1)
  • FR. réglage sensibilité détection obstacles. En tournant le TRIMMER FR. dans le sens des aiguilles d'une montre, on diminue la sensibilité du motoréducteur sur l'obstacle et la force de poussée augmente ; dans le sens contraire, on augmente la sensibilité et la force de poussée diminue.

Dip-switchs

FonctionÉtatDescription
1FERMETURE AUTOMATIQUEOn / Offfermeture automatique au bout du temps T.C.A. / nécessite une commande manuelle
22 / 4 TEMPSOn / OffOUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE-FERMETURE / OUVERTURE-STOP-FERMETURE-STOP (fonction pas à pas)
3INTERVENTION PHOTOCELLULES EN OUVERTUREOn / Offla photocellule intervient durant l'ouverture / n'intervient pas durant l'ouverture
4NO REVERSEOn / Offcomme dip-switch n. 2 / ignore les commandes de fermeture durant l'ouverture
5PRECLIGNOT.On / Offpréclignotement activé / désactivé
6CONTRÔLE DES PHOTOCELLULESOn / Offactivé / désactivé (à employer quand on n'utilise pas les photocellules)
7FERME APRÈS PHOTOCELLULEOn / Offse ferme automatiquement au bout de 5 secondes / fonction désactivée
8MEMOOn / Offvalide la mémorisation pour l'auto-apprentissage / position à laisser à la fin de la procédure

Fonction horloge : Il est possible d'utiliser un temporisateur connecté sur l'entrée du bouton ouverture-fermeture pour maintenir le portail ouvert à certains moments de la journée puis en permettre la refermeture automatique.

Caractéristiques de la K122M — LED DL3

SignalisationSignification / Remède
toujours alluméefonctionnement régulier
1 clignotementtension de la batterie tampon inférieure à 11,3V DC ; contrôler l'alimentation, charger/remplacer la batterie
2 clignotementserreur phototest ; désactiver le phototest (dip-switch 6 OFF), vérifier les photocellules
3 clignotementsmanque du courant de secteur ; contrôler le disjoncteur, contrôler les fusibles
4 clignotementsdépassement limite max. de courant ; contrôler obstacles, vérifier l'absorption de courant du moteur
5 clignotementsabsence signal encodeur ; contrôler le fusible F2 et le câblage, vérifier l'encodeur (TEST-ENCODEUR en option)
6 clignotementsprésence obstacle après 5 tentatives de fermeture sans succès ; contrôler obstacles et coulissement
7 clignotementsaucune procédure de mémorisation effectuée ; effectuer la procédure de mémorisation
8 clignotementsabsence signal moteur ; contrôler câblage, vérifier que le moteur tourne librement, vérifier fusible F2

L'indication de plusieurs erreurs est effectuée avec une pause de 2 secondes. Dans le cas de 5 interventions consécutives des systèmes de sécurité, la logique entrera en phase de course ralentie à la recherche de la butée en fermeture.

Voyant portail ouvert (18 Vcc - max. 3W)

Durant l'ouverture ou la fermeture, clignote de manière synchronisée avec le clignotant et reste ensuite fixe jusqu'à l'ouverture totale. Signale aussi : phase de programmation (dip-switch 8 ON) ; retour de la tension de secteur (série de clignotements ~2 secondes) ; présence d'obstacles après 5 tentatives de fermeture sans succès.

Carte chargeur de batterie (en option)

En l'absence du courant de secteur, l'automatisme continue à fonctionner. Si la tension descend en dessous de 11,3 Vcc, l'automatisme arrête de fonctionner (la logique reste alimentée) ; en dessous de 10,2 Vcc, la carte exclut complètement la batterie.

Détection des obstacles

En phase d'ouverture, provoque une manœuvre de fermeture d'environ 20 cm ; en phase de fermeture, provoque une ouverture totale.

ATTENTION : la logique de commande peut interpréter un frottement mécanique comme un éventuel obstacle.

Ralentissement

Réglable au moyen du trimmer RALL en ouverture et en fermeture sur une distance variable de 10 à 100 cm. Note : la touche P1 de la carte a la même fonction que la touche OUVRE/FERME.

Ouverture et fermeture commandée par une horloge

Au moyen d'une horloge numérique disposant d'un contact relais, connectée aux bornes 12 - 14 (touche OUVRE/FERME). Note : la refermeture automatique doit être activée (dip-switch n. 1 sur ON).

Remise fonctionnement automatique

  • si la remise a lieu suite à une panne de courant, le portail entre dans une phase de course lente à la recherche de la butée de fermeture ;
  • si la remise a lieu après une intervention manuelle (centrale toujours alimentée), il faudra 4 ou 5 cycles complets pour réaligner le portail.

Leds de diagnostics

DL1led rouge de signalisation touche PIÉTON
DL2led rouge de signalisation touche OUVRE/FERME
DL3led rouge de signalisation ERREURS
DL4led verte de signalisation touche STOP
DL5led verte de signalisation PHOTOCELLULE
DL6led verte de signalisation BARRE PALPEUSE

Problèmes de fonctionnement : causes possibles et remèdes

L'automatisme ne démarre pas

  • Vérifier avec le Multimètre la présence de l'alimentation 230 Vca ;
  • Vérifier que les contacts N.F. de la carte sont effectivement normalement fermés (3 led vertes allumées) ;
  • Mettre le dip-switch 6 (phototest) sur OFF ;
  • Tourner le trimmer FR sur le maximum ;
  • Contrôler que les fusibles sont intacts.

La portée de la radiocommande est faible

  • Connecter l'antenne radio sur les bornes de la carte récepteur et non sur les bornes 16-17 de la carte de commande (pour fréquence 433,92 MHz) ;
  • Contrôler que la connexion de la masse et du signal de l'antenne n'est pas inversée ;
  • Ne pas effectuer d'épissures pour prolonger le câble de l'antenne ;
  • Ne pas installer l'antenne dans des positions basses ou cachées ;
  • Contrôler l'état des piles de la radiocommande.

Le portail s'ouvre dans le sens contraire : Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 23 et 24).

ESPAÑOL

Declaración de incorporación del fabricante

(de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B)

Fabricante: TAU S.r.l. — Dirección: Via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) - ITALY

Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control, fabricado para el movimiento automático de: Puertas Correderas, para uso en ambiente: Residencial / Comunidades.

  • Modelo: K122M
  • Tipo: K122M
  • Número de serie: véase etiqueta plateada
  • Denominación comercial: Panel de mandos para motorreductor SPEED2Q

Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (puerta corredera) o para montarlo con otros dispositivos de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE. Cumple además: 2006/95/CE Directiva Baja Tensión; 2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética (EN 61000-6-3 (2001); EN 61000-6-1 (2001)); y donde necesario 1999/5/CE.

Sandrigo, 31/03/2010 — El representante legal, Bruno Danieli. Persona autorizada: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia.

Advertencias

El presente manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Este manual se adjunta a la centralina K122M montada en el motorreductor Speed 2 y, por lo tanto, no debe utilizarse para productos diversos.

Advertencias importantes: Antes de acceder a la tarjeta es necesario desconectarla de la alimentación de red. La centralina K122M está destinada al control de un motorreductor electromecánico de corriente continua para la automatización de puertas correderas. Cualquier otro uso está prohibido.

La automatización está clasificada como «construcción de una máquina» (Directiva 2006/42/CE):

  • la instalación debe ser efectuada sólo por personal cualificado y experto;
  • analizar preventivamente los riesgos de la máquina;
  • la instalación deberá ser hecha según las reglas del arte;
  • expedir al dueño la «declaración de conformidad».

¡Quien no respeta las normativas es responsable de los daños que la instalación podría provocar!

Instalación

Antes de continuar, asegúrese de que la parte mecánica funcione bien. Controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente. Verifique que la absorción del motorreductor no supere 3A (para un funcionamiento correcto del cuadro de mandos). LA INSTALACIÓN DEBE SER HECHA CORRECTAMENTE POR PERSONAL QUE REÚNA LOS REQUISITOS DISPUESTOS POR LA LEY. Nota: es obligatorio conectar a tierra el equipo y respetar las normas de seguridad vigentes en cada país.

Tarjeta de mando para motorreductor SPEED2Q

  • Lógica con microprocesador
  • Estado de las entradas visualizado por LEDs
  • Función "entrada peatonal"
  • Circuito de destello incorporado
  • Sensor con codificador para relevar obstáculos y para el autoaprendizaje del recorrido
  • Conector para receptor
  • Conector para batería y cargador de batería (opcional)
  • Diagnóstico del defecto de la función visualizado por el LED

ATENCIÓN:

  • no utilicen cables monoconductores (como por ejemplo los del interfono) para evitar interrupciones en la línea y falsos contactos;
  • no utilicen cables viejos preexistentes;
  • Se aconseja utilizar el cable TAU para conectar los motores con el cuadro eléctrico de mando.

Prueba de control

  • Los Leds verdes LS tienen que estar todos encendidos (cada uno corresponde a una entrada Normalmente Cerrada). Se apagan sólo cuando están afectados los mandos asociados.
  • Los Leds rojos LS tienen que estar todos apagados (cada uno corresponde a una entrada Normalmente Abierta). Se encienden sólo cuando están afectados los mandos asociados.

Características técnicas

Alimentación tarjeta13,5 Vac - 50 Hz
Potencia máx. del motor c.c.50 W - 18 Vcc
Fusible rápido protección alimentación entrada 13,5 Vac (F1 - 5x20)F 16A
Fusible rápido protección motor (F2 - 5x20)F 10A
Fusible rápido protección auxiliares 18 V dc (F3 - 5x20)F 1,6A
Tensión circuitos alimentación motor18 Vcc
Tensión alimentación circuitos dispositivos auxiliares18 Vcc
Tensiones alimentaciones circuitos lógicos5 Vcc
Temperatura de funcionamiento-20 °C ÷ +70 °C

Conexiones al terminal de conexiones

BornesFunciónDescripción
1 - 2AUX 18V DCsalida auxiliares 18 Vdc máx. 15 W (1 = NEGATIVO - 2 = POSITIVO) para fotocélulas, relé, receptores, etc...
3 - 4TRANSMISOR FOTOCÉLULAsalida 18 Vdc fotocélula transmisión -fototest- (3 = NEGATIVO - 4 = POSITIVO) máx. nº 1 transmisor fotocélula
5 - 6LUZ INTERMITENTEsalida 18 Vdc máx. 20W (5 = NEGATIVO - 6 = POSITIVO), destello rápido durante el cierre y lento durante la apertura
7 - 8PILOTO CANCELA ABIERTAsalida 18 Vdc máx. 3W (7 = NEGATIVO - 8 = POSITIVO)
9 - 11BORDE SENSIBLEentrada N.C. borde sensible electromecánico - interviene durante la apertura bloqueando y cerrando la puerta ~20 cm (9 = C.F. - 11 = COM)
10 - 11FOTOCÉLULASentrada N.C. fotocélulas, véase dip-switch nº. 3 (10 = FOT - 11 = COM). Nota: el transmisor de la fotocélula tiene que estar alimentado siempre por los bornes nº. 3 y nº. 4 (Fototest). Sin esta conexión la centralina no funciona. Para eliminar la verificación o cuando no se utilizan las fotocélulas, situar el dip-switch nº. 6 en OFF.
12 - 13STOPentrada N.C. botón STOP (12 = COM - 13 = STOP)
12 - 14ABRE/CIERRAentrada N.A. controlada por los dip-switches 2 y 3 (12 = COM - 14 = A/C)
12 - 15PEATONALentrada N.A. apertura y cierre parcial durante ~1 m de recorrido, controlada por dip-switches 2 y 3 (12 = COM - 15 = PEAT)
16 - 17ANTENAentrada antena radiorreceptor de enchufe sólo para receptores 40,665 MHz (16 = SEÑAL - 17 = MASA)
18 - 192° CANAL RADIOsalida 2° canal radio (contacto limpio N.A.). Atención: utilizar un relé auxiliar para conectar el mando de la luz u otras cargas.
20 - 21 - 22CODIFICADORalimentación y entrada codificador (20 = MARRÓN positivo - 21 = BLANCO señal - 22 = AZUL negativo)
23 - 24MOTOR 18V DCsalida alimentación motor 18 Vdc máx. 50 W
FS1 - FS2ALIMENTACIÓNentrada alimentación tarjeta 13,5 Vac - Alimentado por el transformador toroidal del motor SPEED 2 y protegido por un fusible en la alimentación 230 Vac

IMPORTANTE: no conecte los relés auxiliares; no conecte alimentadores switching ni equipos similares cerca del panel de mando porque podrían crear perturbaciones.

Procedimiento de memorización

ATENCIÓN: Después de haber alimentado el tablero de control, espere 2 seg. antes de efectuar las maniobras de ajuste. La cancela tiene que presentar obligatoriamente los topes de seguridad necesarios tanto en apertura como en cierre.

  1. sitúe la cancela a aprox. 1 m del tope de cierre;
  2. coloque el dip-switch nº. 8 en ON;
  3. controle la automatización (A/C, radiocontrol o botón tarjeta);
  4. la cancela tiene que empezar a cerrarse. En caso de que se tuviera que abrir, suspenda la programación reiniciando el tablero (saque la alimentación al menos 5 seg. y coloque el dip-switch nº. 8 en OFF) e invierta los cables de alimentación del motor. Luego empiece de nuevo a partir del punto 1.
  5. cuando se haya cerrado, y después de aproximadamente 2 seg., se lleva a cabo una apertura total;
  6. cuando la apertura se haya completado, coloque el dip-switch nº. 8 en OFF;
  7. la automatización ya está preparada para el funcionamiento.

Ajustes lógicos — Trimmer

  • DEC. ajuste distancia de deceleración: de 10 a 100 cm aprox.
  • T.C.A. ajuste Tiempo de Cierre Automático: de 3 a 255 segundos aprox. (véase dip-switch nº. 1)
  • FR. ajuste sensibilidad detección obstáculos. Girando el TRIMMER FR. en el sentido de las agujas del reloj se disminuye la sensibilidad y aumenta la fuerza de empuje; en sentido contrario, aumenta la sensibilidad y disminuye la fuerza de empuje.

Dip switch

FunciónEstadoDescripción
1CIERRE AUTOMÁTICOOn / Offcierre automático tras el tiempo T.C.A. / necesita un comando manual
22 / 4 TIEMPOSOn / OffAPERTURA-CIERRE-APERTURA-CIERRE / APERTURA-STOP-CIERRE-STOP (función paso a paso)
3INTERVENCIÓN FOTOCÉLULAS EN APERTURAOn / Offla fotocélula interviene durante la apertura / no interviene durante la apertura
4NO REVERSEOn / Offcomo dip switch nº. 2 / ignora los comandos de cierre durante la apertura
5PREDESTELLOOn / Offpredestello activado / desactivado
6VERIFICACIÓN DE LAS FOTOCÉLULASOn / Offactivada / desactivada (úsela cuando no se utilizan las fotocélulas)
7CIERRE DESPUES FOTOCÉLULASOn / Offse cierra automáticamente después de 5 segundos / función desactivada
8MEMOOn / Offactiva la memorización para el autoaprendizaje / posición a dejar al final del procedimiento

Función reloj: es posible utilizar un reloj conectado en la entrada botón abrir-cerrar para mantener abierta la cancela durante ciertas horas del día y después permitir su cierre automático.

Características de la K122M — LED DL3

SeñalSignificado / Solución
siempre encendidofuncionamiento regular
1 destellotensión de la batería tampón inferior a 11,3 Vdc; controle la alimentación de red, cargue/sustituya la batería
2 destelloserror fototest; desactive el fototest (dip-switch 6 OFF), verifique las fotocélulas
3 destellosfalta tensión de red; controle el interruptor magnetotérmico, controle los fusibles
4 destellossuperación límite máximo de corriente; controle obstáculos, verifique la absorción de corriente del motor
5 destellosausencia de señal del codificador; controle el fusible F2 y el cableado, verifique el codificador (TEST-ENCODER opcional)
6 destellospresencia de un obstáculo después de 5 intentos de cierre fracasados; controle obstáculos y deslizamiento
7 destellosno se ha llevado a cabo ninguna memorización; lleve a cabo una memorización
8 destellosausencia señal motor; controle el cableado, compruebe que el motor gire libremente, compruebe fusible F2

La indicación de que existe más de un error se lleva a cabo con una pausa de 2 seg. entre cada señalación. Si se producen 5 intervenciones consecutivas de los sistemas de seguridad, la central entrará en fase de recorrido decelerado buscando el tope durante el cierre.

Piloto cancela abierta (18 Vdc - máx. 3W)

Durante la apertura o cierre, emite destellos en sincronía con la luz intermitente y luego, en la apertura total, permanece fija. También señala: fase de programación (dip-switch 8 en ON); restablecimiento de la tensión de red (serie de destellos ~2 seg.); presencia de obstáculos después de 5 intentos de cierre fracasados.

Tarjeta carga batería (opcional)

En ausencia de red la automatización funciona de todos modos. Si la tensión desciende por debajo de los 11,3 Vdc, la automatización deja de funcionar (el tablero continúa alimentado); por debajo de los 10,2 Vdc, la tarjeta suelta completamente la batería.

Detección obstáculos

En la fase de apertura provoca un nuevo cierre de aprox. 20 cm; en la fase de cierre provoca una apertura total.

ATENCIÓN: la lógica del tablero de mandos puede interpretar un roce mecánico como un eventual obstáculo.

Deceleración

Configurable a través del trimmer DEC durante la apertura y el cierre sobre una distancia variable de 10 a 100 cm. Nota: el botón P1 de la tarjeta tiene la misma función de la tecla ABRE/CIERRA.

Apertura y cierre controlada a través del reloj

Mediante un reloj digital con un contacto relé en la salida, conectado a los bornes 12 - 14 (botón ABRE/CIERRA). Nota: el nuevo cierre automático tiene que estar activado (Dip-switch nº. 1 en ON).

Procedimiento de alineación de la puerta

  • después de un apagón (el cuadro queda sin alimentación), el accionador entrará en funcionamiento ralentizado en búsqueda del tope de final de carrera;
  • después de una maniobra manual sin corte de la alimentación, el accionador necesitará de 4 a 5 maniobras completas para llevar a cabo la alineación de la puerta.

Led de diagnóstico

DL1led rojo de aviso botón PEATONAL
DL2led rojo de aviso botón ABRE/CIERRA
DL3led rojo de aviso ERRORES
DL4led verde de aviso botón de STOP
DL5led verde de aviso FOTOCÉLULA
DL6led verde de aviso BORDE SENSIBLE

Fallos: posibles causas y soluciones

La automatización no funciona

  • Verifique con el Multímetro la presencia de alimentación 230Vac;
  • Verifique que los contactos N.C. de la tarjeta sean normalmente cerrados (3 led verdes encendidos);
  • Configure el dip 6 (fototest) en OFF;
  • Aumente el trimmer FR al máximo;
  • Controle que los fusibles estén intactos.

El radiocontrol tiene poco alcance

  • Conecte la antena radio a los bornes de la tarjeta receptora y no a los bornes 16-17 de la tarjeta de control (para frecuencia 433,92 MHz);
  • Controle que la conexión de la masa y de la señal de la antena no esté invertida;
  • No efectúe uniones para alargar el cable de la antena;
  • No instale la antena en posiciones bajas o escondidas;
  • Controle el estado de las pilas del radiocontrol.

La cancela se abre al contrario: Invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 23 y 24).

Garanzia TAU / TAU Guarantee / Garantie TAU / Garantía TAU

ITALIANO — La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita). Il cliente ha diritto alla garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione l'apposito certificato. La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU) delle parti con difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU. La garanzia decade in caso di: impianto non eseguito secondo le istruzioni; mancato impiego di componenti originali TAU; danni da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione; mancata manutenzione periodica; usura dei componenti.

ENGLISH — TAU guarantees this product for 24 months from the date of purchase. The guarantee is only valid if customers fill in and send the relative certificate no later than 10 days after installation. It covers repair or replacement at TAU's expense (ex-works TAU) of parts recognised as faulty. The guarantee does not cover: installation not performed according to instructions; non-original spare parts; damage from Acts of God, tampering, overvoltage, incorrect power supply, improper repairs, incorrect installation; lack of routine maintenance; wear of components.

DEUTSCH — Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum. Anspruch besteht nur, falls die Bescheinigung innerhalb von 10 Tagen ab Installationsdatum eingesendet wurde. Sie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk TAU) der Teile mit anerkannten Fabrikations- oder Materialfehlern ein. Ungültig bei: nicht vorschriftsgemäßer Installation; keine TAU-Original-Komponenten; Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation; fehlende Wartung; Verschleiß der Komponenten.

FRANÇAIS — La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date d'achat. Le client a droit à la garantie s'il a rempli et renvoyé le certificat dans les 10 jours qui suivent la date d'installation. Elle comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU) des parties présentant des défauts reconnus par TAU. Non applicable en cas de : installation non conforme aux instructions ; pièces non originales TAU ; dommages dus à calamités naturelles, actes de malveillance, surcharge de tension, alimentation incorrecte, réparations impropres, installation erronée ; absence de maintenance périodique ; usure des composants.

ESPAÑOL — La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra. El cliente tiene derecho a la garantía cuando haya cumplimentado y remitido el certificado antes de 10 días desde la fecha de instalación. Incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU) de las piezas con defectos reconocidos por TAU. Caduca en caso de: instalación sin respetar las instrucciones; componentes no originales TAU; daños por catástrofes naturales, modificaciones, sobrecargas de tensión, alimentación incorrecta, reparaciones inadecuadas, instalación incorrecta; falta de mantenimiento periódico; usura de los componentes.