NoticeROGER TECHNOLOGY BH30/604/HS
Produit concerné

Serie BH30 — Automazione per cancelli scorrevoli / Automation for sliding gates
IS118 Rev15 04/09/2025
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE — INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER — ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR — INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR — INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR — INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR
1 — Simbologia / Symbols / Symbole / Symboles / Símbolos / Simbologia
| Symbole | Signification |
|---|---|
| Pericolo generico | Danger général / Generic danger / Allgemeine Gefahr / Peligro genérico / Perigo genérico |
| Pericolo tensione pericolosa | Danger par tension dangereuse / Dangerous voltage risk / Gefahr gefährlicher Spannung / Peligro tensión peligrosa / Perigo de tensão perigosa |
| Informazioni utili | Informations utiles / Useful information / Nützliche Informationen / Información útil / Informações úteis |
| Consultazione istruzioni | Consultation des instructions d'installation et d'utilisation / Refer to the installation and use instructions |
| Messa a terra | Mise à la terre / Earth connection / Verbindungsstelle der Erdung / Puesta a tierra / Ligação à terra |
| Range di temperature | Températures admissibles / Temperature range / Temperaturbereich / Rango de temperatura |
| Corrente alternata | Courant alternatif (AC) / Alternating current / Wechselstrom / Corriente alterna |
| Corrente continua | Courant continu (DC) / Direct current / Gleichstrom / Corriente continua |
2 — Description du produit / Descrizione prodotto / Product description
| Code | Description |
|---|---|
| BH30/803 (*) | Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS à basse tension, à usage super intensif, avec encodeur natif à bord, IRRÉVERSIBLE, pour portails coulissants jusqu'à 1000 kg, avec contrôleur numérique intégré série B70 et fin de course mécanique. |
| BH30/804 | Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS à basse tension, à usage super intensif, avec encodeur natif à bord, IRRÉVERSIBLE, pour portails coulissants jusqu'à 1000 kg, avec contrôleur numérique intégré série B70 et fin de course magnétique. |
| BH30/603/HS (*) | Motoréducteur électromécanique HIGH SPEED BRUSHLESS à basse tension, à usage super intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, idéal pour portails coulissants jusqu'à 600 kg, avec contrôleur numérique intégré série B70 et fin de course mécanique. |
| BH30/604/HS | Motoréducteur électromécanique HIGH SPEED BRUSHLESS à basse tension, à usage super intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, idéal pour portails coulissants jusqu'à 600 kg, avec contrôleur numérique intégré série B70 et fin de course magnétique. |
| BH30/804/R | Motoréducteur électromécanique BRUSHLESS à basse tension, à usage super intensif, avec encodeur natif à bord, RÉVERSIBLE, pour portails coulissants jusqu'à 800 kg, avec contrôleur numérique intégré série B70 et fin de course magnétique. |
(*) BH30/803/HS/115 - BH30/603/HS/115
3 — Données techniques / Dati tecnici / Technical Data
| Caractéristique | BH30/803 · BH30/804 · BH30/803/115 | BH30/603/HS · BH30/604/HS · BH30/603/HS/115 | BH30/804/R |
|---|---|---|---|
| Type d'actionneur | IRRÉVERSIBLE | IRRÉVERSIBLE | RÉVERSIBLE |
| Alimentation de réseau | 230 V~, 50/60 Hz ; 115 V~, 50/60 Hz (*) | 230 V~, 50/60 Hz | |
| Tension fournie par la centrale au moteur Brushless | 24 V~, fréquence variable | ||
| Consommation en mode stand-by | ≤ 0,5 W | ||
| Type de commande du moteur par onduleur | À orientation de champ (FOC), sensored avec encodeur haute résolution | ||
| Puissance maximale absorbée | 140 W | 140 W | 140 W |
| Puissance de démarrage | 340 W | 300 W | 310 W |
| Force en phase de démarrage | 880 N | 400 N | 610 N |
| Force maximale (service S3 40%, -20°C +55°C) | 420 N (@1200 1/min) (**) | 170 N (@1400 1/min) (**) | 270 N (@610 1/min) (**) |
| Force nominale (service S1 100%, -20°C +55°C) | 190 N (@1200 1/min) (**) | 210 N (@750 1/min) (**) | 135 N (@750 1/min) (**) |
| Vitesse de coulissement | 7,4 - 12 m/min | 10 - 25 m/min | 7,4 - 18 m/min |
| Poids maximal du vantail | 1000 kg | 600 kg | 800 kg |
| Longueur de course maximale | 20 m | ||
| Engrenage en sortie | Z15/mod 4 | ||
| Cycles de manœuvre (testé en interne) | 300000 (***) | ||
| Utilisation | INTENSIVE (avec force nominale) | ||
| Degré de protection | IP44 | ||
| Température de service | -20 °C +55 °C | ||
| Pente maximale admissible | 0,5 % | ||
| Pression sonore pendant l'utilisation | < 70 dB(A) | ||
| Poids de l'opérateur | BH30/803 : 12,3 kg ; BH30/804 : 12,5 kg | BH30/603 : 12,1 kg ; BH30/604 : 12,6 kg | 12,6 kg |
| Force à appliquer au déverrouillage mécanique | 130 N | ||
| Centrale de commande | B70/1DC | ||
(*) BH30/803/HS/115 - BH30/603/HS/115
(**) Force permettant le fonctionnement à un cycle de travail de 40 %, à la vitesse indiquée dans le tableau (1/min est égal à RPM), à une température ambiante de +55°C.
(***) Essai interne vérifié aux valeurs nominales sur portail coulissant, longueur du portail 5 mètres, à une température ambiante de 20°C. La valeur indiquée n'est PAS la valeur maximale.
4 — Dimensions / Dimensioni
Hauteur : 329 mm — Largeur : 315 mm — Profondeur : 165,8 mm — Hauteur base : 83 mm.

5 — Installation type / Impianto tipo / Typical installation

| Rep. | Composant | Câble |
|---|---|---|
| 1 | BH30 | H07RN-F 3x1,5 mm² |
| 2 | F4ES/F4S - TX | 3x0,5 mm² (max 20 m) |
| F4ES/F4S - RX | 5x0,5 mm² (max 20 m) | |
| 3 | F4ES/F4S - TX | 3x0,5 mm² (max 20 m) |
| F4ES/F4S - RX | 5x0,5 mm² (max 20 m) | |
| 4 | FIFTHY/24 | 2x1 mm² (max 10 m) |
| Antenne | 50 Ohm RG58 (max 10 m) | |
| 5 | R85/60 | 3x0,5 mm² (max 20 m) |
| H85/TTD - H85/TDS | 2x0,5 mm² (max 30 m) | |
| 6 | Bord sensible / Sensitive edge | / |
| 7 | Récepteur radio CS/RX / CS/RX radio receiver | / |
6 — Contrôles préliminaires et pose de la plaque de fondation
Vérifier que la structure du portail est solide et contrôler la stabilité du vantail (déraillement et chutes latérales pouvant causer des dommages aux personnes et aux biens).
Le rail de coulissement doit être solidement fixé au sol et ne doit pas présenter d'irrégularités qui pourraient entraver le mouvement du vantail ; il ne doit pas avoir une pente supérieure à 0,5 %.
Vérifier que les roues de coulissement sont en bon état et bien lubrifiées.
Toujours prévoir une butée mécanique d'arrêt en ouverture et fermeture bien fixée au sol, dotée d'un élément élastique (exemple : caoutchouc) qui amortisse l'arrivée en butée du vantail.
Vérifiez que, lorsque le moteur est déverrouillé, la porte ne bouge pas si elle est laissée dans n'importe quelle position.
Mise en place de la plaque de fondation
- L'automatisme peut être installé aussi bien à droite qu'à gauche.
- Visser les 4 écrous 10MA sur les tirants fournis sur toute la longueur du filetage.
- Introduire les tirants dans les 4 trous de la plaque de fondation et les bloquer avec les 4 écrous, comme indiqué dans la figure 1.
- Positionner une plateforme de ciment avec la plaque de fond noyée, qui devra être à niveau et propre, en respectant les dimensions indiquées dans la figure.
- Respecter les cotes entre la plaque de fondation [B] et la crémaillère [A].
- Les tuyaux flexibles de l'installation électrique doivent sortir du trou de droite de la plaque de fondation (vue face interne).

7 — Installation de l'automatisme
- Dévisser les vis du couvercle et le retirer en tirant vers le haut, comme indiqué dans la fig. 3. Vérifier que les six pieds de réglage ne dépassent pas de la base du motoréducteur.
- Insérer les joints O-Ring (B) sur les vis M10x40 (A). Insérer les vis dans les angles du motoréducteur (C) et les bloquer avec les écrous M10 (D).
- Positionner le BH30 sur les 4 tirants, comme indiqué dans la fig. 4. Si nécessaire, dévisser les écrous de la plaque de fondation.
- Régler le motoréducteur en horizontal en le faisant coulisser sur les ouvertures de la plaque de fondation et en vertical avec les 6 pieds de réglage.
- Pour le réglage vertical, tenir compte des cotes de fixation de la crémaillère. Voir paragraphe 8.
- Serrer l'espaceur M10 (E).
- Introduire le couvercle.

8 — Fixation de la crémaillère
Remarque : Les crémaillères avec denture à module 4 sont adaptées pour l'installation avec le motoréducteur BH30.
- Débloquer le motoréducteur et déplacer le portail en position d'ouverture.
- Poser la crémaillère sur le pignon et, en faisant coulisser le portail, la fixer sur toute sa longueur.
- Pour un alignement et un pas corrects entre deux pièces de crémaillère, il est conseillé d'utiliser un élément de raccord en phase de fixation.
- S'assurer qu'entre le pignon et la crémaillère il y a un jeu d'au moins 1 à 2 mm. Si nécessaire, régler en hauteur le motoréducteur ou, le cas échéant, la crémaillère.
- Vérifier manuellement que le coulissement du portail est régulier et exempt de frottements.
- Bloquer définitivement le motoréducteur.

9 — Fixation des fins de course (mécanique / magnétique)
- Régler les fins de course magnétiques en fonction des dimensions minimales entre le capteur et l'aimant installé sur la crémaillère (fig. 8).
- Positionner le portail d'abord en position d'ouverture complète puis de fermeture complète et fixer les brides de fin de course sur la crémaillère, en faisant attention au bon sens d'insertion.
- Si les fins de course sont de type mécanique : R = DROIT ; L = GAUCHE (fig. 7).
- Si les fins de course sont de type magnétique, les flèches doivent être orientées vers le centre de la crémaillère (fig. 8).
ATTENTION : vous pouvez ajuster l'aimant de 8 mm maximum en desserrant les deux vis.
ATTENTION : entre l'aimant et la bride de fin de course il doit y avoir une distance de 10 mm au maximum.
- Après avoir effectué quelques manœuvres, régler la position des brides de fin de course de manière à ce que le portail s'arrête 40 à 80 mm avant la butée mécanique. L'espace d'arrêt est variable en fonction du poids du portail, des frottements, de la centrale de commande et des conditions atmosphériques.
- Éviter que le portail aille en butée contre les butées mécaniques en ouverture et en fermeture.

NOTA : entre l'aimant et la bride de fin de course il doit y avoir une distance de 10 mm au maximum.
NOTA : l'aimant peut être réglé au maximum de 8 mm par rapport à la bride de fixation à la crémaillère. Les vis doivent être parallèles entre elles.
10 — Raccordements électriques
Prévoir sur le réseau d'alimentation un interrupteur ou un dispositif de coupure omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm ; placer le sectionneur sur OFF et débrancher les éventuelles batteries tampon avant de réaliser toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Vérifier qu'un disjoncteur différentiel avec un seuil de 0,03 A et une protection contre la surintensité adéquats sont installés en amont de l'installation électrique, selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur.
Pour l'alimentation, utiliser un câble électrique du type H07RN-F 3G1,5 mm² et le brancher aux bornes L (marron), N (bleu), ⏚ (jaune/vert), présentes à l'intérieur de l'automatisme.
Dégainer le câble d'alimentation uniquement au niveau de la borne (voir réf. A) et le bloquer à l'aide du serre-câble. Vérifier à l'aide d'un voltmètre la tension en volt sur le branchement de l'alimentation primaire.
Les câbles d'alimentation et des accessoires provenant de l'extérieur doivent passer à l'intérieur du passe-câble fourni afin de protéger l'intérieur de l'automatisme de l'eau, de l'humidité et des insectes divers.
Pour le bon fonctionnement des automatisations brushless, la tension d'alimentation de réseau primaire doit être de 230 V~ (115 V~) ± 10 %. Si la tension relevée ne satisfait pas aux données indiquées ci-dessus ou n'est pas stable, l'automatisme NE PEUT PAS fonctionner de manière efficace.
Les branchements au réseau de distribution électrique et à d'éventuels conducteurs supplémentaires à basse tension (230 V~), dans le tronçon extérieur au tableau électrique, doivent avoir lieu sur un parcours indépendant et séparés des branchements aux dispositifs de commande et de sécurité (SELV = Safety Extra Low Voltage).
Vérifier si les conducteurs de l'alimentation de réseau et les conducteurs des accessoires (24 V) sont séparés. Les câbles doivent être à double isolement, les dégainer à proximité des bornes de raccordement correspondantes et les bloquer à l'aide de colliers non fournis par ROGER TECHNOLOGY.
Les raccordements électriques et l'essai des motoréducteurs BH30 sont décrits dans le manuel d'installation de la centrale de commande B70/1DC.

(*) FC1 = fin de course d'ouverture (si moteur installé à droite) ; FC2 = fin de course de fermeture (si moteur installé à droite).
11 — Manœuvre de déblocage manuel
ATTENTION : effectuer les opérations de déblocage et blocage de vantail en absence de tension de réseau, avec les batteries (si installées) déconnectées et avec le moteur à l'arrêt.
Déblocage et fonctionnement manuel
- Tourner la trappe cache-serrure comme indiqué au point 1.
- Introduire et tourner la clé fournie de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué au point 2.
- Ouvrir entièrement la trappe de déblocage, comme indiqué au point 3.
- Déplacer le vantail à la main.
Rétablissement du fonctionnement automatique
- Pour bloquer à nouveau le vantail, abaisser la trappe de déblocage avec la clé introduite, en faisant attention aux doigts.
- Tourner la clé de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Extraire la clé et fermer la trappe cache-serrure.
- Remettre sous tension.

Étiquette produit (exemple)

Décodage du lot et du numéro de série
Le paramètre IN représente un numéro progressif relatif à l'année de production. Les deux chiffres les plus significatifs du paramètre BC représentent l'année de production, les deux chiffres moins significatifs représentent la semaine de production.
Exemple de lecture — BC : AASS
AA = année de production
SS = semaine de production
L'étiquette produit est appliquée au moteur.
Les étiquettes ne doivent pas être enlevées, endommagées, salies ou dissimulées.
Déclaration d'incorporation
(Directive 2006/42/CE - Annexe II B)
Le fabricant ROGER TECHNOLOGY - Via Botticelli 8, 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) déclare que la quasi-machine destinée à être incorporée conformément à son manuel d'instructions :
- Description de l'appareil : Automation pour portails coulissants Serie BH30
- Modèle de la centrale intégrée : B70/1DC
- Code produit : voir le champ MODEL ID sur l'étiquette appliquée au produit
- Numéro de série : voir le champ IN sur l'étiquette appliquée au produit
est conforme aux dispositions des directives communautaires suivantes :
- Directive 2006/42/CE (Directive Machines) ; la documentation technique pertinente a été compilée conformément à l'annexe VII B de cette même directive.
- Directive 2014/30/UE (Compatibilité Électromagnétique)
- Directive 2014/35/UE (Basse Tension)
- Directive 2014/53/UE (Appareils Radio « RED »)
- Directive 2011/65/UE (RoHS)
Normes et/ou spécifications techniques appliquées : EN 301 489-1 V2.2.0 ; EN 301 489-3 V2.2.1 ; EN 55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011 ; EN 55014-2: 2015 ; EN 61000-3-2: 2014 ; EN 61000-3-3: 2013 ; EN 61000-6-2: 2005 ; EN 62233: 2008 ; EN 60335-1: 2012 + A11:2014 + A1 (IEC):2013 ; EN 60335-2-103: 2015 ; EN ISO 13849-1:2015 ; EN ISO 13849-2:2012 ; EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011.
Le fabricant déclare s'engager à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Il déclare que la quasi-machine ne doit pas être mise en service tant que la machine finale, dans laquelle elle doit être incorporée, n'a pas été déclarée conforme aux dispositions de la directive 2006/42/CE.
Lieu et date de la déclaration : Bonisiolo di Mogliano Veneto, le 10/11/2016.
Personne autorisée à constituer la documentation technique — Responsable Recherche et Développement (Ing. Dino Cinti).
Raison sociale et adresse complète du fabricant : ROGER TECHNOLOGY S.R.L., Via S. Botticelli, 8 - 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto, Treviso, ITALIE.
Représentant légal de l'entreprise (Dino Florian).
Guide d'utilisation — Manœuvre de déblocage manuel
ATTENTION : effectuer les opérations de déblocage et blocage de vantail en absence de tension de réseau, avec les batteries (si installées) déconnectées et avec le moteur à l'arrêt.
Déblocage et fonctionnement manuel
- Tourner la trappe cache-serrure comme indiqué au point 1.
- Introduire et tourner la clé fournie de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué au point 2.
- Ouvrir entièrement la trappe de déblocage, comme indiqué au point 3.
- Déplacer le vantail à la main.
Rétablissement du fonctionnement automatique
- Pour bloquer à nouveau le vantail, abaisser la trappe de déblocage avec la clé introduite, en faisant attention aux doigts.
- Tourner la clé de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Extraire la clé et fermer la trappe cache-serrure.
- Remettre sous tension.
La pression acoustique pendant l'utilisation est inférieure à 70 dB(A).
ROGER TECHNOLOGY — Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA
Tel. +39 041.5937023 • Fax +39 041.5937024 • info@rogertechnology.it • www.rogertechnology.com

