Automatismes.net

Votre expert en automatismes et domotique

🍪 Zéro tracking, juste l'essentiel !
On n'aime pas être pisté, et on parie que vous non plus. On utilise uniquement des cookies techniques pour que votre panier ne s'envole pas et que vous restiez connecté. Pas de pub, pas d'espions, promis.

Notice TAU D750M

Produit concerné

Armoire de commande TAU D750M ouverte montrant le transformateur et la carte électronique
Armoire de commande D750M

SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 230 Vac
CONTROL CARD FOR TWO SINGLE-PHASE MOTORS 230 Vac
STEUERKARTE FÜR ZWEI EINPHASIGE 230 Vac MOTOREN
CARTE DE COMMANDE POUR DEUX MOTEURS MONOPHASÉS 230 Vac
TARJETA DE MANDO PARA DOS MOTERES MONOFÁSICOS 230 Vac

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE — INSTALLATION GUIDE — INSTALLATIONSANLEITUNG — NOTICE D'INSTALLATION — GUÍA PARA LA INSTALACIÓN

Italiano

Introduzione

Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l'installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d'interesse per l'utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina D750M, non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi!

Avvertenze importanti

Togliere l'alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.

La centralina D750M è destinata al comando di un motoriduttore elettromeccanico per l'automazione di cancelli, porte e portoni. Ogni altro uso è improprio e, quindi, vietato dalle normative vigenti.

È nostro dovere ricordare che l'automazione che state per eseguire, è classificata come "costruzione di una macchina" e quindi ricade nel campo di applicazione della direttiva europea 98/37/CE (Direttiva Macchine). Questa, nei punti essenziali, prevede che:

  • l'installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato ed esperto;
  • chi esegue l'installazione dovrà preventivamente eseguire "l'analisi dei rischi" della macchina;
  • l'installazione dovrà essere fatta a "regola d'arte", applicando cioè le norme;
  • infine dovrà essere rilasciata al proprietario della macchina la "dichiarazione di conformità".

Risulta chiaro quindi che l'installazione ed eventuali interventi di manutenzione devono essere effettuati solo da personale professionalmente qualificato, in conformità a quanto previsto dalle leggi, norme o direttive vigenti. Personale non qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei "cancelli e porte automatiche" deve assolutamente astenersi dall'eseguire installazioni ed impianti. Chi non rispetta le normative è responsabile dei danni che l'impianto potrà causare! Si consiglia di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di procedere con l'installazione.

Installazione

Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato correttamente seguendo le relative istruzioni.

L'INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE EFFETTUATA "A REGOLA D'ARTE" DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 46/90. In particolare ricordiamo di:

  1. posizionare la scheda verticalmente e il più possibile vicino al motoriduttore, evitando lunghi tratti dei cavi di collegamento;
  2. scegliere la sezione dei cavi di potenza (alimentazione, motori, massa e lampeggiante) di almeno 1.5 mm² e comunque in ragione degli assorbimenti e della lunghezza dei conduttori. Ciò detto vale per la rimanenza dei cavi usati da dispositivi di comando e ausiliari con la sola differenza della sezione minima che è ridotta a 0.5 mm²;
  3. collegarsi alla morsettiera in modo da non alterare il grado di protezione offerto dal contenitore, che deve essere posto in luogo asciutto e protetto;
  4. tenere separati i cavi di potenza dai cavi dei circuiti ausiliari e di comando, specialmente per percorsi lunghi;
  5. cortocircuitare i contatti Normalmente Chiusi che non si dovessero utilizzare.

NB: si ricorda l'obbligo di mettere a massa l'impianto nonché di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese. LA NON OSSERVANZA DELLE SOPRAELENCATE ISTRUZIONI PUÒ PREGIUDICARE IL BUON FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA E CREARE PERICOLO PER LE PERSONE, PERTANTO LA "CASA COSTRUTTRICE" DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI MAL FUNZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.

Scheda di comando per due motori monofase 230 Vac

La scheda D750M è provvista di controllo elettronico delle sicurezze (fotocellule); tale verifica viene effettuata sulla fotocellula esterna solamente togliendo e ripristinando l'alimentazione, cosicché il microprocessore della centrale controlli che il relè abbia effettuato uno scambio senza problemi. Se ciò non avviene, la centrale per sicurezza si blocca.

  • Logica con microprocessore
  • Leds di autodiagnosi
  • Protezione ingresso linea con fusibile
  • Limitatore di coppia elettronico incorporato
  • Verifica elettronica dispositivi di sicurezza
  • Funzione ingresso pedonale
  • Circuito lampeggio incorporato
  • Radio ricevitore 433,92 MHz integrato a 2 canali (CH)
  • Funzione "rallentamento" in apertura e in chiusura

Collaudo

A collegamento ultimato:

  • I Leds verdi LS devono essere tutti accesi (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Chiuso).
  • Si spengono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono associati.
  • I Leds rossi LS devono essere tutti spenti (corrispondono ciascuno ad un ingresso Normalmente Aperto); si accendono solo quando sono attivi i comandi ai quali sono associati.

Caratteristiche tecniche

Alimentazione scheda230Vac - 50Hz
Potenza nominale max. motori600 W ca.
Fusibile rapido protezione linea (F1 - 5x20)F 6,3 A
Tensione circuiti alimentazione motore230 Vac
Tensione alimentazione circuiti dispositivi ausiliari24 Vac
Fusibile rapido protezione linea 24 Vac (F2 - 5x20)F 1,6 A
Tensioni alimentazioni circuiti logici5 Vdc
Temperatura di funzionamento-20°C ÷ +70 °C
Grado di protezione del contenitoreIP43

Led di diagnosi

DL1led rosso di segnalazione pulsante APRE/CHIUDE
DL2led rosso di segnalazione pulsante PEDONALE
DL3led verde di segnalazione pulsante STOP
DL4led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE
DL5led verde di segnalazione FOTOCELLULE INTERNE
DL6led verde di segnalazione FOTOCELLULE ESTERNE
DL7led rosso di segnalazione programmazione RADIOCOMANDI

Collegamenti alla morsettiera

Legenda: N.C. = Normalmente Chiuso; N.A. = Normalmente Aperto

1 - 2ingresso ALIMENTAZIONE 230 V ac 50 Hz monofase;
M2connettore primario trasformatore [n°1 filo blu (230V) + n°1 filo rosso (V_SET) + n°1 filo nero (230V)]; Regolazione potenza motori — il filo rosso (V_SET) permette di selezionare la tensione di uscita dei motori, quindi la loro forza di spinta.
M5connettore secondario trasformatore [n°1 filo blu (0V) + n°1 filo marrone (15V) + n°1 filo bianco (24V) + n°1 filo nero (0V) + n°1 filo rosso (12V)];
3 - 4uscita LAMPEGGIANTE 230 V ac, 50 W max. Il segnale fornito è già opportunamente modulato per l'uso diretto. La frequenza di lampeggio è leggermente superiore in fase di chiusura;
5 - 6 - 7uscita alimentazione MOTORE M1 (motore che apre l'anta del cancello con l'elettroserratura), 230 Vac, max 300 W; 5=CHIUDE, 6=COMUNE, 7=APRE. N.B.: collegare il condensatore fra i morsetti 5 e 7;
8 - 9 - 10uscita alimentazione MOTORE M2, 230 Vac, max 300 W; 8=CHIUDE, 9=COMUNE, 10=APRE. N.B.: collegare il condensatore fra i morsetti 8 e 10;
11 - 12ingresso pulsante APRE/CHIUDE (contatto normalmente aperto); per le modalità d'uso vedi le funzioni dei dip-switches nr 2 e nr 8 (11=COMUNE);
11 - 13ingresso contatto N.A. pulsante PEDONALE - Comanda l'apertura e la chiusura totale del motore 1 ed è regolato nel funzionamento dai dip-switches 2 e 4 (11=COMUNE);
11 - 14ingresso pulsante STOP (contatto normalmente chiuso); il suo intervento provoca l'arresto dell'automazione. Al successivo comando l'automazione esegue una manovra opposta alla precedente (11=COMUNE);
15 - 18ingresso BORDO SENSIBILE (contatto Normalmente Chiuso); funziona solo durante la fase di apertura del cancello e provoca la fermata temporanea del cancello e una parziale richiusura dello stesso per circa 20 cm, liberando così l'eventuale ostacolo (18=COMUNE).
16 - 18ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI al cancello (contatto Normalmente chiuso); 18=COMUNE. Il loro intervento, in fase di apertura, provoca l'arresto temporaneo del cancello fino a rimozione dell'ostacolo rilevato; in fase di chiusura provoca l'arresto seguito dalla totale riapertura del cancello;
17 - 18ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA ESTERNI al cancello (contatto Normalmente chiuso); 18=COMUNE. Il loro intervento, efficace solo in fase di chiusura, provoca l'arresto seguito dalla totale riapertura del cancello.
19 - 20uscita alimentazione ELETTROSERRATURA 12 Vac max 15 W;
21 - 22uscita 2° CANALE RADIO; modalità di uscita selezionabile mediante i Dip 7 - 8;
23 - 24uscita SPIA CANCELLO APERTO; 24 V ac, max 3W; la spia si illumina con la stessa frequenza del lampeggiante per tutta la corsa in apertura e in chiusura per rimanere accesa se il cancello è aperto, spenta a completamento della fase di chiusura;
25 - 27Uscita alimentazione 24 Vac fotocellula trasmittente esterna per verifica dispositivi di sicurezza (collegare solo la fotocellula TX esterna) max. nr. 2 trasmettitori fotocellule;
26 - 27Uscita 24Vac, 10W per l'alimentazione di fotocellule, ricevitori esterni, ecc.
28 - 29ingresso ANTENNA (28=MASSA, 29=SEGNALE);

N.B. Il trasmettitore della fotocellula deve sempre essere alimentato dai morsetti 25 - 27 alimentazione, in quanto su questo si effettua la verifica del sistema di sicurezza, quindi senza questo collegamento la centralina non accetterà nessun comando di apertura. Per eliminare la verifica del sistema di sicurezza porre il dip-switch n°6 in posizione OFF.

Regolazioni logiche — Trimmer

T.R.A.regolazione ritardo secondo motore in chiusura da 2 a 10 sec. ca.;
T.L.regolazione tempo di lavoro da 5 a 40 sec. ca.
T.C.A.regolazione tempo di richiusura automatica da 2 a 120 secondi.

Nota: ruotando i TRIMMER in senso orario si aumentano le regolazioni, viceversa, ruotandoli in senso antiorario, diminuiscono.

Dip switch

  • 1 ON: ad apertura completata, la chiusura del cancello è automatica trascorso un tempo impostato sul trimmer T.C.A.; OFF: la chiusura necessita di un comando manuale;
  • 2 ON: ad automazione funzionante, una sequenza di comandi di apertura/chiusura induce il cancello ad una APERTURA-CHIUSURA-APERTURA-CHIUSURA, etc. (vedi anche dip switch 4); OFF: nelle stesse condizioni, la stessa sequenza induce il cancello ad una APERTURA-STOP-CHIUSURA-STOP-APERTURA-STOP, etc. (funzione passo-passo);
  • 3 ON: il cancello in fase di apertura ignora i comandi di chiusura (NO REVERSE); OFF: il cancello si comporta secondo la regolazione del dip-switch 2;
  • 4 ON: la funzione rallentamento è inserita e può essere regolata agendo sul trimmer TL; OFF: la funzione rallentamento è esclusa. N.B. Tempo di rallentamento FISSO in apertura: ultimi 13 sec. del tempo di lavoro impostato; in chiusura: ultimi 19 sec. Aumentando il tempo di lavoro (T.L.), il tempo di rallentamento diminuisce. Si consiglia di regolare il tempo di lavoro complessivo di qualche sec. superiore al tempo necessario per effettuare le manovre.
  • 5 ON: la funzione prelampeggio è abilitata; OFF: disabilitata;
  • 6 ON: la funzione "verifica delle fotocellule" è inserita; OFF: disinserita. N.B.: da utilizzare quando non si usano le fotocellule;
  • 7 ON: la funzione monostabile del relè di comando CH2 (morsetti 21 e 22) è inserita; OFF: la funzione bistabile (o PASSO-PASSO) del relè di comando CH2 è inserita;
  • 8 ON: con il dip-switch 7 in ON (funzione monostabile) il contatto N.A. rimane chiuso per 180 sec. (tempo fisso per il comando temporizzato delle luci); OFF: con dip-switch 7 in ON il contatto N.A. rimane chiuso per 2 sec. (per il comando di una seconda automazione).
  • 9 ON: la funzione "colpo d'ariete" è inserita. Permette lo sgancio dell'elettroserratura (da utilizzarsi solo se presente); OFF: disinserita;
  • 10 non utilizzato.

ATTENZIONE: Per ogni coppia di morsetti facenti capo ad un contatto N.C. non utilizzato, bisogna effettuare un cortocircuito per poter garantire il normale funzionamento della scheda. L'impianto di massa a terra del portone deve essere conforme alle norme vigenti. La Casa Costruttrice declina ogni responsabilità per i danni derivanti da eventuali inosservanze in materia.

Schema posizione dip-switches, trimmer (T.R.A., T.L., T.C.A.) e led di segnalazione
Schema posizione dip-switches, trimmer (T.R.A., T.L., T.C.A.) e led di segnalazione

Radio ricevitore 433,92 MHz integrato

Il radio ricevitore può apprendere fino ad un max di 8 codici a dip-switches (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, SLIM, SLIM-C) o rolling code (BUG2R, BUG4R, SLIM-R) da impostare liberamente su due canali. Il primo canale comanda direttamente la scheda di comando per l'apertura dell'automazione; il secondo canale comanda un relè per un contatto pulito N.A. in uscita (morsetti 21 e 22, max 24 Vac, 1 A). La modalità di apprendimento (dip-switches o rolling code) viene determinata dal primo radiocomando e rimarrà la stessa fino alla cancellazione totale di tutti i codici.

Apprendimento radiocomandi (P1 = APRE/CHIUDE; P2 = 2° canale):

  1. premere brevemente il tasto P1 se si desidera associare un radiocomando alla funzione APRE/CHIUDE;
  2. il led DL7 si spegne per indicare la modalità di apprendimento dei codici (se non viene immesso nessun codice entro 10 secondi, la scheda esce dalla modalità di programmazione);
  3. premere il tasto del radiocomando che si desidera utilizzare;
  4. il led DL7 si riaccende per segnalare l'avvenuta memorizzazione (se ciò non accade, attendere 10 secondi e riprendere dal punto 1);
  5. per memorizzare altri radiocomandi, ripetere la procedura dal punto 1 fino ad un massimo di 8 trasmettitori;
  6. per la memorizzazione sul 2° canale, ripetere dal punto 1 utilizzando il tasto P2 anziché P1;
  7. per uscire dalla modalità di apprendimento senza memorizzare, premere brevemente il tasto P1 o P2.

N.B.: nel caso di superamento del nr massimo di radiocomandi (8), il led DL7 inizierà a lampeggiare velocemente per circa 3 secondi senza eseguire la memorizzazione.

Cancellazione radiocomandi:

  1. tenere premuto per 3 secondi ca. il tasto P1 al fine di cancellare tutti i radiocomandi ad esso associati;
  2. il led DL7 inizia a lampeggiare lentamente per indicare che la modalità di cancellazione è attivata;
  3. tenere premuto nuovamente il tasto P1 per 3 secondi;
  4. il led DL7 si spegne per 3 secondi ca. per poi riaccendersi fisso ad indicare l'avvenuta cancellazione;
  5. riprendere la procedura dal punto 1 utilizzando il tasto P2;
  6. per uscire dalla modalità di cancellazione, premere brevemente il tasto P1 o P2.

ATTENZIONE: Se si desidera memorizzare un nuovo tipo di telecomando (es: da dip-switches a rolling code o viceversa) è necessario cancellare entrambi i canali.

Malfunzionamenti: possibili cause e rimedi

1 - L'automazione non parte

  • Verificare con lo strumento (Multimetro) la presenza dell'alimentazione 230Vac;
  • Verificare che i contatti N.C. della scheda siano effettivamente normalmente chiusi (4 led verdi accesi);
  • Impostare il dip 6 (fototest) su OFF;
  • Controllare con lo strumento (Multimetro) che i fusibili siano integri.

2 - Il radiocomando ha poca portata

  • Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell'antenna non sia invertito;
  • Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell'antenna;
  • Non installare l'antenna in posizioni basse o nascoste dalla muratura o dal pilastro;
  • Controllare lo stato delle pile del radiocomando.

3 - Il cancello si apre al contrario: invertire tra loro i collegamenti dei motori sulla morsettiera (morsetti 5 e 7 per il motore 1; morsetti 8 e 10 per il motore 2).

English

Introduction

This manual has been especially written for use by qualified fitters. No information given in this manual can be considered as being of interest to end users. This manual is enclosed with control unit D750M and may therefore not be used for different products!

Important information

Disconnect the panel from the power supply before opening it.

The D750M control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for automating gates and doors of all kinds. Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.

Please note that the automation system you are going to install is classified as "machine construction" and therefore is included in the application of European directive 98/37/EC (Machinery Directive). This directive includes the following prescriptions:

  • Only trained and qualified personnel should install the equipment;
  • the installer must first make a "risk analysis" of the machine;
  • the equipment must be installed in a correct and workmanlike manner in compliance with all the standards concerned;
  • after installation, the machine owner must be given the "declaration of conformity".

This product may only be installed and serviced by qualified personnel in compliance with current laws, regulations and directives. Unqualified personnel or those who are unaware of the standards applicable to the "automatic gates and doors" category may not install systems under any circumstances. Whoever ignores such standards shall be held responsible for any damage caused by the system! Do not install the unit before you have read all the instructions.

Installation

Before proceeding, make sure the mechanical components work correctly. Also check that the gear motor assembly has been installed according to the instructions.

THE EQUIPMENT MUST BE INSTALLED "EXPERTLY" BY QUALIFIED PERSONNEL AS REQUIRED BY LAW. In particular:

  1. position the board vertically and as near as possible to the gear motor, taking care to keep the connection cables as short as possible;
  2. make sure the cross-section of the power cables (power input, motors, earth and flashing light) is at least 1.5 mm² and, in any case, sufficient for the absorption and length of the wires. The above also applies to the other cables used by control and auxiliary devices except that the minimum cross-section is reduced to 0.5 mm²;
  3. make connections to the terminal board so as not to alter the level of protection offered by the container which must be installed in a dry and protected place;
  4. keep the power circuits separate from the control and auxiliary circuits, especially if the cables are long;
  5. short any unused Normally Closed contacts.

NB: it is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are in force in each country. IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE. FOR THIS REASON THE "MANUFACTURER" DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING.

Control card for two single-phase motors 230 Vac

The D750M panel features an electronic photocell control system which switches the external photocell transmitter on and off thereby causing the control unit microprocessor to check whether the relay switches correctly. If this does not happen, the control unit is automatically blocked.

  • Microprocessor-controlled logic
  • Self-diagnosis LED's
  • Line input fuse
  • Built-in torque limiting device
  • Electronic control of safety devices
  • Pedestrian entry function
  • Built-in flashing light circuit
  • 433.92 MHz 2 channel built-in radio receiver (CH)
  • "Slow-down" function in opening and in closing phase

Testing

When all connections have been made:

  • All the green LS LED's must be on (each corresponds to a Normally Closed input).
  • They only turn off when the commands they are associated with are active.
  • All the red LS LED's must be off (each corresponds to a Normally Open input); they only turn on when the commands they are associated with are active.

Technical characteristics

Power input to board230Vac - 50Hz
Max motors nominal power600 W ca.
Primary input line rapid fuse (F1 - 5x20)F 6,3 A
Input voltage of motor circuits230 Vac
Input voltage of auxiliary circuits24 Vac
24Vac line rapid fuse (F2 - 5x20)F 1,6 A
Logic circuit input voltage5 Vdc
Working temperature-20°C ÷ +70 °C
Box protected toIP43

Diagnostics LED

DL1OPEN/CLOSE button red LED signal
DL2PEDESTRIAN button red LED signal
DL3STOP button green LED signal
DL4SENSITIVE EDGE green LED signal
DL5INTERNAL PHOTOCELL green LED signal
DL6EXTERNAL PHOTOCELL green LED signal
DL7RADIO CONTROLS programming red LED signal

Terminal board connections

Key: N.C. = Normally Closed; N.O. = Normally Open

1 - 2POWER input 230Vac, 50Hz, single-phase;
M2transformer primary connector [1 blue wire (230V) + 1 red wire (V_SET) + 1 black wire (0V)]; Tuning of the engines power — the red wire (V_SET) allows to select the output-voltage of the engines, consequently their thrust-forces.
M5transformer secondary connector [1 blue wire (0V) + 1 brown wire (15V) + 1 white wire (24V) + 1 black wire (0V) + 1 red wire (12V)];
3 - 4FLASHING LIGHT output 230Vac, 20W max. The signal is already modulated for direct use. Flashing frequency increases slightly during closing;
5 - 6 - 7MOTOR M1 power output (opens the leaf fitted with the electric lock), 230 Vac, max. 300 W. 5=CLOSE, 6=COMMON, 7=OPEN. N.B.: connect the capacitor between terminals 5 and 7;
8 - 9 - 10MOTOR M2 power output, 230 Vac, max. 300 W. 8=CLOSE, 9=COMMON, 10=OPEN. N.B.: connect the capacitor between terminals 8 and 10;
11 - 12OPEN/CLOSE button input (contact normally open); for operating information see dip switch 2 and 8 functions (COMMON=11);
11 - 13N.O. PEDESTRIAN button contact input – commands total opening and closing of motor 1 – governed by dip-switches 2 and 4 (COMMON=11);
11 - 14STOP button input (normally closed contact); this stops the automatic system. At the next command, the opposite operation to the previous one is performed (COMMON=9);
15 - 18PRESSURE-SENSITIVE EDGE input (Normally Closed contact); works only when the gate is opening; temporarily stops the gate and partially closes it by about 20 cm in order to allow the obstacle to be removed (COMMON=18).
16 - 18PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate (Normally Closed contact); COMMON=18. When these devices trigger during the opening phase, they temporarily stop the gate until the obstacle has been removed; during the closing phase they stop the gate and then totally open it again.
17 - 18PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input OUTSIDE the gate (Normally Closed contact); COMMON=18. When these devices trigger during the closing phase, they stop the gate and then totally open it again.
19 - 20ELECTRIC LOCK power output 12 Vac max. 15 W;
21 - 222nd RADIO CHANNEL output; the output mode can be selected by Dip 7 - 8;
23 - 24GATE OPEN WARNING LIGHT output; 24 V ac, max 3W; the light lights with the same frequency as that of the flashing light for the entire opening and closing manoeuvre and remains on if the gate is open and off when the gate has closed;
25 - 2724 Vac external transmitting photocell power supply output for safety device control (connect the external TX photocell only) max. of 2 photocell transmitters;
26 - 2724Vac output, 10W for the power supply of photocells, external receivers, etc.
28 - 29AERIAL input (EARTH=28, SIGNAL=29);

N.B. Because the control of the safety system is performed on the photocell's transmitter, this must always be powered by terminals 25 – 27, therefore if this connection is broken the control unit will not accept any opening command. To eliminate the safety system control, position dip-switch 6 to OFF.

Logic adjustments — Trimmer

T.R.A.second motor delay adjustment during closing cycle: from approx. 2 to 10 sec.;
T.L.Work Time adjustment: from approx. 5 to 40 seconds.
T.C.A.Automatic closing time adjustment from 2 to 120 seconds.

N.B.: turn the TRIMMER clockwise to increase adjustments; turn it anticlockwise to decrease.

Dip switch

  • 1 ON: after opening, the gate automatically closes when the delay set on the T.C.A. trimmer expires; OFF: automatic closing disabled;
  • 2 ON: with automatic closing enabled, a sequence of open/close commands causes the gate to OPEN-CLOSE-OPEN-CLOSE etc (see also dip switch 4); OFF: in the same conditions, the same command sequence causes the gate to OPEN-STOP-CLOSE-STOP-OPEN-STOP (step-by-step);
  • 3 ON: the gate ignores the close command while it is opening (NO REVERSE); OFF: the gate behaves according to the position of dip-switch n° 2;
  • 4 ON: the deceleration function is on and can be adjusted by means of the TL trimmer; OFF: off. N.B. The FIXED time of slowing down in opening phase: last 13 sec. of the planned work time; in closing phase: last 19 sec. Increasing the work time (T.L.), the time of slowing down decreases. We advise to set the total work time a few seconds more than the necessary time for the manoeuvring.
  • 5 ON: the pre-flashing function enabled; OFF: disabled;
  • 6 ON: the "photocell test" function is enabled; OFF: disabled. N.B.: to be used when the photocells are not used;
  • 7 ON: monostable function of the CH2 control relay (terminals 21 and 22) enabled; OFF: bistable (or STEP-BY-STEP) function enabled;
  • 8 ON: with dip-switch 7 ON (monostable function), the N.O. contact remains closed for 180 secs. (fixed invariable delay for the timed control of the lights); OFF: with dip-switch 7 ON, the N.O. contact remains closed for 2 secs. (for commanding a second automatic system);
  • 9 ON: the "opening ram blow" function is on. This permits the release of the electric lock (to be used only in the presence of an electric lock); OFF: off;
  • 10 not used.

IMPORTANT: Each pair of terminals attached to an NC contact that is not in use must be short-circuited in order to ensure the proper operation of the board. The door's earthing system must comply with current standards. The manufacturer will accept no liability for any damage deriving from failure to comply with this requirement.

433.92 MHz built-in radio receiver

The radio receiver can learn up to a maximum of 8 dip-switches (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, SLIM, SLIM-C) or rolling codes (BUG2R, BUG4R, SLIM-R) which can be set on the two channels as required. The first channel directly commands the control board for opening the automatic device; the second channel commands a relay for a N.O. no-voltage output contact (terminals 21 and 22, max. 24 Vac, 1 A). The learning mode (dip-switch or rolling code) is determined by the first radio control device and remains unchanged until all the codes have been cancelled.

Learning system for radio control devices (P1 = OPEN/CLOSE; P2 = 2nd channel):

  1. press button P1 briefly to associate a radio control device with the OPEN/CLOSE function;
  2. LED DL7 turns off to indicate that the code learning mode has been activated (if no code is entered within 10 seconds, the board exits the programming mode);
  3. press the button of the relative radio control device;
  4. LED DL7 turns on again to indicate that the code has been memorised (if this does not happen, wait 10 seconds and start again from point 1);
  5. to memorise codes to other radio control devices, repeat from point 1 up to a maximum of 8 transmitters;
  6. to memorise codes on the 2nd channel, repeat from point 1 using button P2 instead of P1;
  7. to exit the learning mode without memorising a code, press button P1 or P2 briefly.

N.B.: if the maximum number of radio control devices (8) is exceeded, LED DL7 flashes rapidly for about 3 seconds without memorising the code.

Cancelling codes from radio control devices:

  1. keep button P1 pressed for 3 seconds in order to cancel all the associated radio control devices;
  2. LED DL7 flashes slowly to indicate that the cancellation mode has been activated;
  3. press button P1 again for 3 seconds;
  4. LED DL7 turns off for approx. 3 seconds and then remains steady to indicate that the code has been cancelled;
  5. repeat from point 1 using button P2 to cancel all the associated radio control devices;
  6. to exit without memorising a code, press button P1 or P2 briefly.

ATTENTION: To memorise a code on a new type of remote control unit (e.g.: from dip-switch to rolling code or vice-versa) both channels must be cancelled.

Malfunctions: possible causes and solution

1 - The automation does not start

  • Check there is 230Vac power supply with the multimeter;
  • Check that the NC contacts of the card are actually normally closed (4 green LEDs on);
  • Set dip 6 (phototest) to OFF;
  • Check that the fuses are intact with the multimeter.

2 - The radio control has very little range

  • Check that the ground and the aerial signal connections have not been inverted;
  • Do not make joints to increase the length of the aerial wire;
  • Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars;
  • Check the state of the radio control batteries.

3 - The gate opens the wrong way: invert the motor connections on the terminal block (terminals 5 and 7 for motor 1; terminals 8 and 10 for motor 2).

Deutsch

Einleitung

Das vorliegende Handbuch ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt. Die im vorliegenden Heft enthaltenen Informationen sind für den Endbenutzer nicht interessant. Diese Anleitung liegt der Steuerung D750M bei und darf daher nicht für andere Produkte verwendet werden!

Wichtige Hinweise

Die Netzstromversorgung vor dem Zugriff zur Schalt- und Steuertafel abschalten.

Die Steuerung D750M dient zum Steuern eines elektromechanischen Getriebemotors für die Automatisierung von Türen und Toren. Jeder andere Einsatz ist unsachgemäß und daher laut gültiger Vorschriften verboten.

Die Automatisierung ist als „Maschinenkonstruktion" klassiert und gehört daher zum Anwendungsbereich der Europäischen Richtlinie 89/392 (Maschinenrichtlinie). Nach den wichtigsten Punkten dieser Vorschrift:

  • darf die Installation ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden;
  • muss jener, der die Installation ausführt, vorher eine „Risikoanalyse" der Maschine machen;
  • muss die Installation "fachgerecht" bzw. unter Anwendung der Vorschriften ausgeführt sein;
  • muss dem Besitzer der Maschine die „Konformitätserklärung" ausgehändigt werden.

Personal, das nicht qualifiziert ist oder die Vorschriften nicht kennt, die für die Kategorie "automatische Türen und Tore" anwendbar sind, darf Installationen und Anlagen keinesfalls ausführen. Wer sich nicht an die Vorschriften hält, haftet für die Schäden, die von der Anlage verursacht werden können. Vor der Installation bitte alle Anweisungen genau lesen.

Installation

Bevor man weitermacht, den korrekten Betrieb des mechanischen Teils überprüfen und kontrollieren, ob der Getriebemotor richtig nach den jeweiligen Anweisungen installiert ist.

DAS GERÄT MUSS GEMÄß GESETZ 46.90 FACHGERECHT VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL INSTALLIERT WERDEN. Insbesondere erinnern wir an folgendes:

  1. die Steuerkarte senkrecht und so nah wie möglich am Getriebemotor anbringen; lange Strecken der Verbindungskabel sind zu vermeiden;
  2. einen Querschnitt der Leistungskabel (Versorgung, Motoren, Masse und Blinkleuchte) von mindestens 1.5 mm² wählen, immer in Abhängigkeit von den Stromaufnahmen und der Leiterlänge. Dies gilt auch für die restlichen Kabel, die von Steuer- und Hilfsvorrichtungen benutzt werden, mit dem Unterschied, dass für diese der Mindestquerschnitt 0.5 mm² sein darf;
  3. den Anschluss am Klemmenbrett so ausführen, dass die Schutzart des Gehäuses, das trocken und geschützt installiert werden muss, nicht geändert wird;
  4. die Leistungskabel von den Kabeln der Hilfs- und Steuerkreise getrennt halten, insbesondere wenn es sich um lange Strecken handelt;
  5. gewöhnlich geschlossene Kontakte, die nicht benutzt sind, müssen kurzgeschlossen werden.

N.B.: Bitte beachten Sie, dass die Erdung der Anlage und die Einhaltung der in jedem Land gültigen Sicherheitsvorschriften Pflicht ist. DAS NICHTEINHALTEN DER OBEN ANGEFÜHRTEN ANLEITUNGEN KANN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES GERÄTS BEEINTRÄCHTIGEN UND GEFAHREN FÜR PERSONEN HERVORRUFEN. DER HERSTELLER HAFTET DAHER NICHT FÜR BETRIEBSSTÖRUNGEN UND SCHÄDEN, DIE AUF DAS NICHTEINHALTEN DER ANLEITUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND.

Steuerkarte für zwei einphasige 230 Vac Motoren

Die Steuerkarte D750M ist mit einer elektronischen Kontrolle der Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) ausgestattet; die Überprüfung erfolgt an der externen Fotozelle, indem die Versorgung abgeschaltet und wieder eingeschaltet wird, so dass der Mikroprozessor in der Steuerung kontrolliert, ob das Relais problemlos umgeschaltet hat. Sollte dies nicht der Fall sein, so wird die Steuerung aus Sicherheitsgründen blockiert.

  • Mikroprozessorlogik
  • Selbstdiagnose über LEDs
  • Schutz des Linieneingangs mit Sicherung
  • Eingebauter Drehmomentbegrenzer
  • Elektronische Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen
  • Funktion „Fußgängerzugang"
  • Eingebauter Blinkkreis
  • 433,92 MHz Funkempfänger, eingebaut, 2 Kanäle (CH)
  • Verlangsamungsfunktion im Auf und Zu Lauf

Endprüfung

Nach Beendigung der Anschlüsse:

  • müssen alle grünen LEDs LS leuchten (jede LED entspricht einem gewöhnlich geschlossenen Eingang).
  • schalten diese LEDs nur ab, wenn die Steuervorrichtungen aktiviert sind, mit denen sie kombiniert sind.
  • müssen alle roten LEDs LS abgeschaltet sein (jede LED entspricht einem gewöhnlich geöffneten Eingang). Diese LEDs leuchten nur auf, wenn die Steuervorrichtungen aktiviert sind, mit denen sie kombiniert sind.

Technische Merkmale

Versorgung der Schalt- und Steuertafel230Vac - 50Hz
Höchstleistung600 W ca.
Schnellsicherung zum Schutz der Hauptversorgungslinie (F1 - 5x20)F 6,3 A
Spannung der Motorversorgungskreise230 Vac
Spannung der Versorgungskreise der Hilfsvorrichtungen24 Vac
Schnellsicherung zum Schutz der 24 Vac Linie (F2 - 5x20)F 1,6 A
Versorgungsspannungen der logischen Kreisläufe5 Vdc
Betriebstemperatur-20°C ÷ +70 °C
Schutzart des GehäusesIP43

Diagnostics LED

DL1rote LED für Taste AUF/ZU
DL2rote LED für Taste GEHFLÜGEL
DL3grüne LED für Taste STOPP
DL4grüne LED für SICHERHEITSLEISTE
DL5grüne LED für FOTOZELLEN INNEN
DL6grüne LED für FOTOZELLEN AUS
DL7rote Anzeige-LED für FUNKSTEUERUNGEN Programmierung

Anschlüsse am Klemmenbrett

Legende: N.C. = Gewöhnlich geschlossen; N.A. = Gewöhnlich geöffnet

1 - 2Eingang der VERSORGUNG 230 Vac 50Hz einphasig;
M2Verbinder für Primärtransformator [1 blauer Kabel (230V) + 1 roter Kabel (V_SET) + 1 schwarzer Kabel (0V)]; Einstellung der Druckkraft der Motoren — der rote Draht (V_SET) ermöglicht das Ändern der Druckkraft.
M5Verbinder für Sekundärtransformator [1 blauer Kabel (0V) + 1 brauner Kabel (15V) + 1 weißer Kabel (24V) + 1 schwarzer Kabel (0V) + 1 roter Kabel (12V)];
3 - 4Ausgang für 230 Vac BLINKLEUCHTE, max. 20 W. Das gelieferte Signal ist bereits für Direktsteuerung moduliert. Die Blinkfrequenz ist in Schließung etwas schneller;
5 - 6 - 7Ausgang Versorgung Motor 1 (Motor, der den Torflügel mit dem Elektroschloss öffnet), 230 Vac, max 300 W. 5=SCHLIEßT, 6=GEMEINSAMER LEITER, 7=ÖFFNET. N.B.: den Kondensator zwischen den Klemmen 5 und 7 anschließen;
8 - 9 - 10Ausgang Versorgung Motor 2, 230 Vac, max 400 W. 8=SCHLIEßT, 9=GEMEINSAMER LEITER, 10=ÖFFNET. N.B.: den Kondensator zwischen den Klemmen 8 und 10 anschließen;
11 - 12Eingang für Taste ÖFFNET/SCHLIEßT (gewöhnlich geöffneter Kontakt); für den Gebrauch siehe die Funktionen der Dip-Switches Nr. 2 und 8 (11=GEMEINSAMER LEITER);
11 - 13Eingang NO-Kontakt GEHFLÜGEL-Taste - Befiehlt das Öffnen und das vollständige Schließen durch Motor 1; wird über die Dip-Switches 2 und 4 eingestellt (11=GEMEINSAMER LEITER);
11 - 14Eingang für STOP-Taste (gewöhnlich geschlossener Kontakt); seine Auslösung verursacht das Anhalten der Automatisierung. Beim nächsten Steuerbefehl führt die Automatisierung eine Bewegung aus, die entgegengesetzt zur vorherigen ist (11=GEMEINSAMER LEITER);
15 - 18Eingang für die SICHERHEITSLEISTE (normal geschlossener Kontakt); funktioniert nur in Öffnung und verursacht das vorübergehende Anhalten des Tors und ein teilweises Wiederschließen um ca. 20 cm, wodurch ein eventuelles Hindernis frei wird (18=GEMEINSAMER LEITER).
16 - 18Eingang für FOTOZELLEN oder SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUF DER INNENSEITE DES TORS (normal geschlossener Kontakt); 18=GEMEINSAMER LEITER. Ihr Ansprechen verursacht in Öffnung das vorübergehende Anhalten des Tors, bis das wahrgenommene Hindernis beseitigt ist, und in Schließung das Anhalten gefolgt von der vollständigen Öffnung des Tors.
17 - 18Eingang für FOTOZELLEN oder SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUF DER AUßENSEITE des Tors (normal geschlossener Kontakt); 18=GEMEINSAMER LEITER. Ihr Ansprechen verursacht in Schließung das Anhalten gefolgt von der vollständigen Öffnung des Tors.
19 - 20Ausgang Versorgung ELEKTROSCHLOSS 12 Vac max 15 W;
21 - 22Ausgang 2. FUNKKANAL; der Ausgangsmodus kann über die Dip 7 – 8 gewählt werden;
23 - 24Ausgang KONTROLLLAMPE TOR GEÖFFNET; 24 Vac, max. 3W; die Kontrolllampe leuchtet während der gesamten Öffnungs- und Schließbewegung so oft wie die Blinkleuchte auf und bleibt eingeschaltet, wenn das Tor geöffnet ist. Sie schaltet sich aus, nachdem die Schließung beendet ist;
25 - 27Ausgang 24 Vac Versorgung externe TX-Fotozelle zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen (nur das externe TX-Element der Fotozelle anschließen) max. Nr. 2 TX-Fotozellenelemente;
26 - 27Ausgang 24Vac, 10W für die Versorgung von Fotozellen, externen RX-Elementen, usw;
28 - 29Eingang für ANTENNE (MASSE=28, SIGNAL=29);

N.B. Der Senderteil der Fotozelle (TX) muss immer von den Klemmen 25 – 27 Versorgung gespeist sein, da an diesem die Überprüfung des Sicherheitssystems erfolgt und die Steuerzentrale daher ohne diesen Anschluss keinen Öffnungsbefehl akzeptieren wird. Um die Überprüfung des Sicherheitssystems abzustellen, muss der Dip-Switch Nr. 6 auf OFF gestellt werden.

Einstellung der Logik — Trimmer

T.R.A.Einstellung der Verzögerung des zweiten Motors in Schließung (von 2 bis ca. 10 Sek.);
T.L.Einstellung der Arbeitszeit: von 5 bis ca. 40 Sekunden.
T.C.A.Einstellung der automatischen Wiederschließzeit von 2 bis 120 Sekunden.

Anmerkung: durch Drehen der Trimmer im Uhrzeigersinn werden die Einstellungen erhöht, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn werden sie verringert.

Dip switch

  • 1 ON: nach der vollständigen Öffnung erfolgt die Schließung des Tors nach der mit Trimmer T.C.A. eingestellten Zeit auf automatische Weise; OFF: die automatische Wiederschließung ist abgeschaltet.
  • 2 ON: bei funktionierender Automatisierung verursacht eine Reihe Auf-Zu-Steuerbefehlen ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG, usw (siehe auch Dip-Switch Nr. 4); OFF: unter denselben Bedingungen verursacht dieselbe Reihe ÖFFNUNG-STOP-SCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG-STOP (Funktion Schrittbetrieb).
  • 3 ON: in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle (NO REVERSE); OFF: das Tor verhält sich wie mit Dip-switch Nr.2 eingestellt.
  • 4 ON: die Funktion Verlangsamung ist eingeschaltet und kann mit Trimmer TL geregelt werden; OFF: ausgeschaltet. N.B. Feste Verlangsamungszeit Richtung „Auf": letzten 13 sek. der Laufzeit; Richtung „Zu": letzten 19 sek. der Laufzeit. Bei Verlängern der Laufzeit (T.L.) vermindert sich die Verlangsamungszeit. Der Potenziometer (T.L.) muss etwas höher eingestellt werden im Vergleich mit der konkreten Bewegungszeit.
  • 5 ON: die Funktion Vorwarnung ist aktiviert; OFF: deaktiviert.
  • 6 ON: die Funktion „Fotozellentest" ist eingeschaltet; OFF: abgeschaltet. N.B.: nur verwenden, wenn die Fotozellen benutzt sind;
  • 7 ON: die monostabile Funktion des Steuerrelais CH2 (Klemmen 21 und 22) ist eingeschaltet; OFF: die bistabile Funktion (oder SCHRITTBETRIEB) ist eingeschaltet;
  • 8 ON: mit Dip-Switch 7 auf ON (monostabile Funktion) bleibt der NO-Kontakt 180 Sekunden lang geschlossen (für die Zeitgebung der Beleuchtung); OFF: mit Dip-Switch 7 auf ON bleibt der NO-Kontakt 2 Sekunden lang geschlossen (für die Steuerung einer zweiten Automatisierung).
  • 9 ON: die Funktion „Druckstoß" ist eingeschaltet. Sie ermöglicht das Ausspannen des Elektroschlosses (nur verwenden, falls das Elektroschloss vorhanden ist); OFF: ausgeschaltet;
  • 10 nicht verwendet.

ACHTUNG: Für jedes Klemmenpaar, an dem ein nicht benutzter NC-Kontakt endet, muss ein Kurzschluss ausgeführt werden, damit die Steuerkarte normal funktioniert. Die Erdungsanlage des Tors muss den gültigen Vorschriften entsprechen. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Haftung für Schäden infolge der Nichtbeachtung der diesbezüglichen Vorschriften.

Eingebauter 433,92 MHz Funkempfänger

Der Funkempfänger kann bis zu max. 8 Dip-Switch-Codes (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, SLIM, SLIM-C) oder Rolling Codes (BUG2R, BUG4R, SLIM-R) erlernen, die beliebig an den beiden Kanälen einzustellen sind. Der erste Kanal steuert die Steuerkarte zur Öffnung der Automatisierung direkt, der zweite Kanal steuert ein Relais für einen im Ausgang potentialfreien NO-Kontakt (Klemmen 21 und 22, max 24 Vac, 1 A). Der Erlernungsmodus wird durch die erste Funksteuerung bestimmt und bleibt so, bis alle Codes gelöscht werden.

Erlernung der Funksteuerungen (P1 = ÖFFNET/SCHLIEßT; P2 = 2. Kanal):

  1. kurz auf Taste P1 drücken, wenn man einer Funksteuerung die Funktion ÖFFNET/SCHLIEßT zuordnen will;
  2. die LED DL7 erlischt (wird innerhalb von 10 Sekunden kein Code eingegeben, so geht die Steuerkarte aus der Programmierung heraus);
  3. auf die Taste der Funksteuerung drücken, die man benutzen will;
  4. die LED DL7 leuchtet wieder auf, um die erfolgte Speicherung anzuzeigen (andernfalls 10 Sekunden warten und ab Punkt 1 wiederholen);
  5. für weitere Funksteuerungen das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen, bis zu max. 8 Sendern;
  6. für die Speicherung am 2. Kanal das Verfahren ab Punkt 1 wiederholen, aber statt Taste P1 die Taste P2 verwenden;
  7. um den Erlernungsmodus ohne Speichern zu verlassen, kurz auf Taste P1 oder P2 drücken.

N.B.: wird die Höchstzahl an Funksteuerungen (8) überschritten, so wird die LED DL7 ca. 3 Sekunden lang schnell blinken, ohne eine Speicherung auszuführen.

Löschen von Funksteuerungen:

  1. ca. 3 Sekunden lang auf Taste P1 drücken, um alle ihr zugeordneten Funksteuerungen zu löschen;
  2. die LED DL7 beginnt ein langsames Blinken;
  3. Taste P1 3 weitere Sekunden gedrückt halten;
  4. die LED DL7 erlischt ca. 3 Sekunden und leuchtet dann wieder fest auf;
  5. das Verfahren ab Punkt 1 an Taste P2 wiederholen;
  6. um den Löschmodus ohne Löschen zu verlassen, kurz auf Taste P1 oder P2 drücken.

ACHTUNG: Wenn man einen neuen Typ einer Funksteuerung speichern will (z.B. von Dip-Switches auf Rolling Code oder umgekehrt) müssen beide Kanäle gelöscht werden.

Betriebsstörungen: mögliche Ursachen und Abhilfen

1 - Kein Start der Automatisierung

  • Mit einem Multimeter prüfen, ob die 230 Vac Versorgung vorhanden ist;
  • Prüfen, dass die NC-Kontakte der Steuerkarte effektiv gewöhnlich geschlossen sind (4 grüne LEDs eingeschaltet);
  • Dip 6 (Fotozellentest) auf OFF stellen;
  • Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren.

2 - Funksteuerung mit wenig Reichweite

  • Prüfen, dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist;
  • Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbindungen ausführen;
  • Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren;
  • Den Zustand der Batterien in der Funksteuerung überprüfen.

3 - Das Tor öffnet sich umgekehrt: die Anschlüsse der Motoren am Klemmenbrett untereinander umkehren (Klemmen 5 und 7 für Motor Nr. 1; Klemmen 8 und 10 für Motor Nr. 2).

Français

Introduction

Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l'installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l'utilisateur final. Ce manuel est joint à l'armoire de commande D750M, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents !

Recommandations importantes

Couper l'alimentation électrique de l'armoire avant d'y accéder.

L'armoire de commande D750M est destinée à la commande d'un motoréducteur électromécanique pour l'automatisation de portails et de portes. Toute autre utilisation est impropre et donc interdite par les normes en vigueur.

Nous nous devons de rappeler que l'automatisation que vous vous apprêtez à exécuter est classée comme "construction d'une machine" et rentre donc dans le domaine d'application de la Directive Européenne 89/392 CEE (Directive Machines). Cette directive, dans ses grandes lignes, prévoit que :

  • l'installation doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié et expert ;
  • qui effectue l'installation devra procéder au préalable à "l'analyse des risques" de la machine ;
  • l'installation devra être faite dans les "règles de l'art", c'est-à-dire en appliquant les normes ;
  • l'installateur devra remettre au propriétaire de la machine la "déclaration de conformité".

Tout personnel non qualifié ou ne connaissant pas les normes applicables à la catégorie des "portails et portes automatiques" doit absolument s'abstenir d'effectuer des installations. Qui ne respecte pas les normes est responsable des dommages que l'installation pourra causer ! Nous conseillons de lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à l'installation.

Installation

Avant de procéder, s'assurer du bon fonctionnement de la partie mécanique. Vérifier en outre que le groupe opérateur a été correctement installé en suivant les instructions correspondantes.

L'INSTALLATION DE L'EQUIPEMENT DOIT ETRE REALISEE "SELON LES REGLES DE L'ART" PAR LE PERSONNEL COMPETENT AYANT LES QUALITES REQUISES PAR LA LOI. En particulier, nous rappelons de :

  1. positionner la carte verticalement et le plus près possible du motoréducteur, en évitant les longs parcours des câbles de connexion ;
  2. choisir une section des câbles de puissance (alimentation, moteurs, mise à la terre et clignotant) d'au moins 1,5 mm² et dans tous les cas, adaptée aux absorptions et à la longueur des conducteurs. Cette observation est valable également pour le reste des câbles utilisés par les dispositifs de commande et les auxiliaires à la seule différence que la section minimum est réduite à 0,5 mm² ;
  3. se connecter au bornier de manière à ne pas altérer l'indice de protection assuré par l'armoire qui doit être placée dans un lieu sec et protégé ;
  4. maintenir les câbles de puissance séparés des câbles des circuits auxiliaires et de commande, en particulier sur les longs parcours ;
  5. shunter les contacts Normalement Fermés qui ne sont pas utilisés.

N.B.: nous rappelons l'obligation de mettre l'installation à la terre et de respecter les normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation. LA NON OBSERVATION DES INSTRUCTIONS POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREILLAGE ET CREER UN DANGER POUR LES PERSONNES, PAR CONSEQUENT LA MAISON DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR D'EVENTUELLES DETERIORATIONS DUES A UNE UTILISATION NON APPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D'EMPLOI.

Carte de commande pour deux moteurs monophasés 230 Vac

La carte D750M est dotée de contrôle électronique des dispositifs de sécurité (photocellules) ; ce contrôle est effectué uniquement sur la photocellule extérieure en coupant et en rétablissant l'alimentation, de sorte que le microprocesseur de la logique de commande contrôle que le relais a effectué un échange sans problèmes. Si ce n'est pas le cas, par sécurité la logique de commande se bloque.

  • Logique avec microprocesseur
  • Led d'autodiagnostic
  • Protection entrée ligne par fusible
  • Limiteur de couple électronique incorporé
  • Vérification des systèmes de sécurité
  • Fonction "entrée piétons"
  • Circuit de clignotement incorporé
  • Récepteur radio 433,92 MHz intégré à 2 canaux (CH)
  • Fonction "ralentissement" en ouverture et en fermeture

Essai

Une fois que la connexion a été effectuée :

  • Les Leds vertes LS doivent toutes être allumées (elles correspondent chacune à une entrée Normalement Fermée).
  • Elles ne s'éteignent que lorsque les commandes auxquelles elles sont associées sont actives.
  • Les Leds rouges LS doivent être toutes éteintes (elles correspondent chacune à une entrée Normalement Ouverte). Elles ne s'allument que lorsque les commandes auxquelles elles sont associées sont actives.

Caractéristiques techniques

Alimentation carte230Vac - 50Hz
Puissance nominale600 W ca.
Fusible rapide protection ligne d'alimentation primaire (F1 - 5 x 20)F 6,3 A
Tension circuits d'alimentation moteur230 Vac
Tension d'alimentation circuits dispositifs auxiliaires24 Vac
Fusible rapide protection ligne 24 Vca (F2 - 5 x 20)F 1,6 A
Tension d'alimentation circuits logiques5 Vdc
Température de fonctionnement-20°C ÷ +70 °C
Indice de protection de l'armoireIP43

Diagnostics LED

DL1led rouge de signalisation touche OUVRE/FERME
DL2led rouge de signalisation touche PIÉTON
DL3led verte de signalisation touche STOP
DL4led verte de signalisation BORD SENSIBLE
DL5led verte de signalisation PHOTOCELLULE INTERNE
DL6led verte de signalisation PHOTOCELLULE EXTERNE
DL7led rouge de signalisation programmation RADIOCOMMANDES

Connexions au bornier

Légende : N.F. = Normalement Fermé ; N.O. = Normalement Ouvert

1 - 2entrée ALIMENTATION 230 Vca 50Hz monophasée;
M2connecteur primaire transformateur [1 fil bleu (230V) + 1 fil rouge (V_SET) + 1 fil noir (0V)] ; Réglage de la puissance des moteurs — le câble rouge (V_SET) permet d'établir la tension de sortie des moteurs et donc leur force de poussée.
M5connecteur secondaire transformateur [1 fil bleu (0V) + 1 fil marron (15V) + 1 fil blanc (24V) + 1 fil noir (0V) + 1 fil rouge (12V)] ;
3 - 4sortie CLIGNOTANT 230 Vca, 20 W max. Le signal fourni est déjà opportunément modulé pour l'utilisation directe. La fréquence de clignotement est légèrement supérieure en phase de fermeture;
5 - 6 - 7sortie alimentation moteur 1 (moteur qui ouvre le battant du portail avec la serrure électrique), 230 Vca, max. 300 W. 5=FERME, 6=COMMUN, 7=OUVRE. N.B. : connecter le condensateur entre les bornes 5 et 7 ;
8 - 9 - 10sortie alimentation moteur 2, 230 Vca, max. 300 W. 8=FERME, 9=COMMUN, 10=OUVRE. N.B. : connecter le condensateur entre les bornes 8 et 10 ;
11 - 12entrée touche OUVRE/FERME (contact normalement ouvert) ; pour le mode d'emploi voir les fonctions des dip-switches n° 2 et n° 8 (11=COMMUN);
11 - 13entrée contact N.O. touche PIÉT. - Commande l'ouverture et la fermeture partielles du moteur 1 et est réglée dans le fonctionnement par les dip-switchs 2 et 4 (11=COMMUN) ;
11 - 14entrée touche STOP (contact normalement fermé) ; son intervention provoque l'arrêt de l'automatisme. À la commande successive, l'automatisme effectue une manœuvre opposée à la précédente (11=COMMUN);
15 - 18entrée BORD SENSIBLE (contact Normalement Fermé); fonctionne seulement durant la phase d'ouverture du portail et provoque l'arrêt momentané du portail et une refermeture partielle de ce dernier d'environ 20 cm, en libérant ainsi l'éventuel obstacle (18=COMMUN).
16 - 18Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail (contact Normalement Fermé); 18=COMMUN. Leur intervention, en phase d'ouverture, provoque l'arrêt temporaire du portail jusqu'à l'élimination de l'obstacle détecté ; en phase de fermeture, elle provoque l'arrêt suivi de la réouverture totale du portail.
17 - 18Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ EXTERNES au portail (contact Normalement Fermé) ; 18=COMMUN. Leur intervention, efficace seulement en phase de fermeture, provoque l'arrêt suivi de la réouverture totale du portail.
19 - 20sortie alimentation SERRURE ÉLECTRIQUE 12 Vca max. 15 W ;
21 - 22sortie 2° CANAL RADIO ; modalité de sortie sélectionnable avec les Dip 7 - 8 ;
23 - 24sortie VOYANT PORTAIL OUVERT ; 24 V ac, max. 3W ; le voyant clignote avec la même fréquence que le clignotant pendant toute la course en ouverture et en fermeture puis reste allumé si le portail est ouvert et éteint quand la phase de fermeture est terminée ;
25 - 27Sortie alimentation 24 Vac photocellule TX extérieure pour la vérification des dispositifs de sécurité (connecter uniquement la photocellule TX extérieure) max. 2 émetteurs photocellules ;
26 - 27Sortie 24Vac, 10W pour l'alimentation de photocellules, récepteurs extérieurs, etc.
28 - 29entrée ANTENNE (MASSE=28, SIGNAL=29);

N.B. L'émetteur de la photocellule doit toujours être alimenté par les bornes 25 - 27 alimentation, dans la mesure où c'est sur lui que s'effectue la vérification du système de sécurité, donc sans cette connexion, la logique de commande n'acceptera aucune commande d'ouverture. Pour éliminer la vérification du système de sécurité mettre le dip-switch n°6 en position OFF.

Réglages logiques — Trimmer

T.R.A.réglage retard deuxième moteur en fermeture d'2 à 10 secondes environ ;
T.L.réglage temps de travail de 5 à 40 secondes environ.
T.C.A.réglage temps de refermeture automatique de 2 à 120 secondes.

N.B. : en tournant les trimmers dans le sens des aiguilles d'une montre, les réglages augmentent, et vice versa en les tournant dans le sens contraire, ils diminuent.

Dip switch

  • 1 ON: après l'ouverture totale, la fermeture du portail est automatique après l'écoulement du temps sélectionné sur le trimmer T.C.A.; OFF: la refermeture automatique est exclue;
  • 2 ON: quand l'automatisme fonctionne, une séquence de commandes d'ouverture/fermeture induit le portail à une OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE-FERMETURE etc (voir également dip-switch 4); OFF: dans les mêmes conditions, la même séquence induit le portail à une OUVERTURE-STOP-FERMETURE-STOP-OUVERTURE-STOP (fonction pas-à-pas);
  • 3 ON: le portail ignore les commandes de fermeture durant l'ouverture (NO REVERSE); OFF: le portail se comporte suivant la séquence établie par le dip-switch n°2;
  • 4 ON: la fonction ralentissement est activée et peut être réglée en agissant sur le trimmer T.L. ; OFF: exclue. N.B. Temps de ralentissement FIXE en ouverture : les derniers 13 sec. du temps de travail établi ; en fermeture : les derniers 19 sec. En augmentant le temps de travail (T.L.), le temps de ralentissement se réduit. On conseille de régler le temps de travail (T.L.) total de quelques sec. supérieur au temps nécessaire pour effectuer les manœuvres.
  • 5 ON: la fonction de préclignotement est activée; OFF: désactivée;
  • 6 ON: la fonction « contrôle des photocellules » est activée ; OFF: désactivée. N.B. : à employer quand on n'utilise pas les photocellules ;
  • 7 ON: la fonction monostable du relais de commande CH2 (bornes 21 et 22) est activée ; OFF: la fonction bistable (ou PAS-À-PAS) est activée ;
  • 8 ON: avec le dip-switch 7 en ON (fonction monostable) le contact N.O. reste fermé pendant 180 secondes (commande temporisée des lumières) ; OFF: avec le dip-switch 7 en ON, le contact N.O. reste fermé pendant 2 secondes (commande d'un second automatisme).
  • 9 ON: la fonction « coup de bélier » est activée ; elle permet le déclenchement de la serrure électrique (à utiliser uniquement s'il y a une serrure électrique) ; OFF: exclue ;
  • 10 non utilisé.

ATTENTION: Pour chaque paire de bornes aboutissant à un contact NF qui n'est pas utilisé, il faut effectuer un court-circuit pour pouvoir garantir le fonctionnement normal de l'armoire de commande. L'installation de mise à la terre de la porte basculante, du portail ou du volet doit être conforme aux normes en vigueur. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l'éventuelle non-observation des prescriptions.

Récepteur radio 433,92 MHz intégré

Le récepteur radio peut apprendre jusqu'à un max. de 8 codes à dip-switchs (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, SLIM, SLIM-C) ou rolling code (BUG2R, BUG4R, SLIM-R) à paramétrer librement sur deux canaux. Le premier canal commande directement la carte de commande pour l'ouverture de l'automatisme ; le deuxième canal commande un relais pour un contact à vide N.O. en sortie (bornes 21 et 22, max. 24 Vca, 1 A). Le mode d'apprentissage (dip-switchs ou rolling code) est déterminé par le premier émetteur et restera le même jusqu'à l'effacement total de tous les codes.

Apprentissage émetteur (P1 = OUVRE/FERME ; P2 = 2e canal):

  1. presser rapidement la touche P1 si l'on souhaite associer un émetteur à la fonction OUVRE/FERME ;
  2. la led DL7 s'éteint (si aucun code n'est introduit dans les 10 secondes, la carte sort du mode de programmation) ;
  3. presser la touche de l'émetteur que l'on souhaite utiliser ;
  4. la led DL7 se rallume pour signaler que le code a été mémorisé (sinon, attendre 10 secondes et répéter à partir du point 1) ;
  5. pour mémoriser d'autres émetteurs, répéter à partir du point 1 jusqu'à un maximum de 8 émetteurs ;
  6. pour la mémorisation sur le 2e canal, répéter à partir du point 1 en utilisant la touche P2 au lieu de la touche P1 ;
  7. pour sortir du mode d'apprentissage sans mémoriser, presser brièvement la touche P1 ou P2.

N.B. : en cas de dépassement du nombre maximum d'émetteurs (8), la led DL7 commencera à clignoter rapidement pendant environ 3 secondes sans effectuer la mémorisation.

Effacement émetteurs :

  1. maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes la touche P1 pour effacer tous les émetteurs qui lui sont associés ;
  2. la led DL7 commence à clignoter lentement ;
  3. maintenir de nouveau la touche P1 enfoncée pendant 3 secondes ;
  4. la led DL7 s'éteint pendant environ 3 secondes puis se rallume sans plus s'éteindre ;
  5. reprendre à partir du point 1 en utilisant la touche P2 ;
  6. pour sortir sans mémoriser, presser brièvement la touche P1 ou P2.

ATTENTION : Si l'on souhaite mémoriser un nouveau type d'émetteur (ex. de dip-switchs à rolling code ou vice versa) il faut effacer les émetteurs présents dans les deux canaux.

Problèmes de fonctionnement : causes possibles et remèdes

1 - L'automatisme ne démarre pas

  • Vérifier avec l'instrument (Multimètre) la présence de l'alimentation 230 Vca ;
  • Vérifier que les contacts N.F. de la carte sont effectivement normalement fermés (4 led vertes allumées) ;
  • Mettre le dip-switch 4 (fonction horloge) sur ON, le dip-switch 5 (phototest) sur OFF ;
  • Contrôler avec l'instrument (Multimètre) que les fusibles sont intacts.

2 - La portée de la radiocommande est faible

  • Contrôler que la connexion de la masse et du signal de l'antenne n'est pas inversée ;
  • Ne pas effectuer d'épissures pour prolonger le câble de l'antenne ;
  • Ne pas installer l'antenne dans des positions basses ou cachées par la maçonnerie ou par le pilier ;
  • Contrôler l'état des piles de la radiocommande.

3 - Le portail s'ouvre dans le sens contraire: intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 5 et 7 pour le moteur 1 ; bornes 8 et 10 pour le moteur 2).

Español

Introducción

Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central D750M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto!

Advertencias importantes

Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.

La central D750M está destinada al accionamiento de un motorreductor electromecánico para la automatización de cancelas, puertas y portones. Cualquier otro uso es considerado inadecuado y, por consiguiente, está prohibido por las normativas vigentes.

La automatización que está por realizar está clasificada como «construcción de una máquina» y, por consiguiente, entra dentro del campo de aplicación de la directiva europea 89/392 CEE (Directiva de máquinas). Dicha normativa, en los puntos fundamentales, prevé que:

  • la instalación debe ser efectuada sólo por personal cualificado y experto;
  • la persona que efectúe la instalación deberá analizar preventivamente los riesgos de la máquina;
  • la instalación deberá ser hecha según las reglas del arte, es decir aplicando las normas;
  • por último, habrá que expedir al dueño de la máquina la «declaración de conformidad».

Personal no cualificado, o que no conozca las normativas aplicables a la categoría de las «cancelas y puertas automáticas», debe abstenerse de efectuar instalaciones. ¡Quien no respeta las normativas es responsable de los daños que la instalación podría provocar! Se aconseja leer con atención todas las instrucciones antes de proceder con la instalación.

Instalación

Antes de continuar, asegúrese de que la parte mecánica funcione bien. También controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente siguiendo las instrucciones respectivas.

LA INSTALACIÓN DEL EQUIPO DEBE SER HECHA CORRECTAMENTE POR PERSONAL QUE REÚNA LOS REQUISITOS DISPUESTOS POR LA LEY 46/90. En particular, recordamos que:

  1. coloque la tarjeta verticalmente y lo más cerca posible del motorreductor, evitando trechos largos de los cables de conexión;
  2. elija la sección de los cables de potencia (alimentación, motores, tierra y luz intermitente) de 1,5 mm² como mínimo y según las absorciones y la longitud de los conductores. Todo esto es válido para la remanencia de los cables usados por dispositivos de mando y auxiliares, con la única diferencia de que la sección mínima es 0,5 mm² más pequeña;
  3. conéctese a la regleta de conexiones sin modificar el grado de protección de la caja, la que debe colocarse en un lugar seco y protegido;
  4. mantenga separados los cables de potencia de los cables de los circuitos auxiliares y de mando, especialmente en los recorridos largos;
  5. cortocircuite los contactos Normalmente Cerrados que no se deban utilizar.

N.B.: se recuerda que es obligatorio conectar a tierra el equipo y respetar las normas de seguridad vigentes en cada país. LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES ANTEDICHAS PUEDE PERJUDICAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL EQUIPO Y CONSTITUIR UN PELIGRO PARA LAS PERSONAS; EL "FABRICANTE" NO SE CONSIDERA RESPONSABLE POR POSIBLES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Y DAÑOS QUE DE ELLOS SE DERIVEN.

Tarjeta de mando para dos motores monofásicos 230 Vac

La tarjeta de mando D750M posee un control electrónico de los dispositivos de seguridad (fotocélulas) ; tal verificación se hace sólo sobre la fotocélula externa, cortando y restableciendo la alimentación, de modo que el microprocesador de la centralita controle que el relé haya efectuado una conmutación sin problemas. Si así no fuera, la centralita se bloquea por razones de seguridad.

  • Lógica con microprocesador
  • Leds de autodiagnóstico
  • Protección entrada línea con fusible
  • Limitador de par incorporado
  • Verificación electrónica dispositivos de seguridad
  • Función "entrada peatones"
  • Circuito de luz intermitente incorporado
  • Radiorreceptor de 433,92 MHz integrado de 2 canales (CH)
  • Función "deceleración" en apertura y en cierre

Ensayo

Una vez concluida la conexión:

  • Todos los Leds verdes LS deben estar encendidos (cada uno corresponde a una entrada Normalmente Cerrada).
  • Se apagan sólo cuando están activos los mandos a los cuales están asociados.
  • Todos los Leds rojos LS deben estar apagados (cada uno corresponde a una entrada Normalmente Abierta); se encienden sólo cuando están activos los mandos a los cuales están asociados.

Características técnicas

Alimentación tarjeta230Vac - 50Hz
Potencia nominal600 W ca.
Fusible rápido de protección línea de alimentación primaria (F1 - 5x20)F 6,3 A
Tensión circuitos alimentación motor230 Vac
Tensión alimentación circuitos dispositivos auxiliares24 Vac
Fusible rápido de protección línea 24 V ca (F2 - 5x20)F 1,6 A
Tensiones alimentaciones circuitos lógicos5 Vdc
Temperatura de funcionamiento-20°C ÷ +70 °C
Grado de protección de la cajaIP43

Diagnostics LED

DL1led rojo de aviso botón ABRE/CIERRA
DL2led rojo de aviso botón PEATONAL
DL3led verde de aviso botón de STOP
DL4led verde de aviso BORDE SENSIBLE
DL5led verde de aviso FOTOCÉLULA INTERNA
DL6led verde de aviso FOTOCÉLULA EXTERNA
DL7led rojo de aviso programación RADIOCONTROL

Conexiones al terminal de conexiones

Leyenda: N.C. = Normalmente Cerrado; N.A. = Normalmente Abierto

1 - 2entrada ALIMENTACIÓN 230 V ca 50Hz monofásica;
M2conector primario transformador [1 hilo azul (230V) + 1 hilo rojo (V_SET) + 1 hilo negro (0V)]; Regulación potencia motores — el cable rojo (V_SET) permite seleccionar la tensión de salida de los motores, pues su fuerza de empuje.
M5conector secundario transformador [1 hilo azul (0V) + 1 hilo marrón (15V) + 1 hilo blanco (24V) + 1 hilo negro (0V) + 1 hilo rojo (12V)];
3 - 4salida LUZ INTERMITENTE 230 V ca, 20 W máx. La señal suministrada ya está modulada para el uso directo. La frecuencia de destello es ligeramente superior durante el cierre;
5 - 6 - 7salida alimentación motor 1 (motor que abre la hoja de la cancela con cerradura eléctrica), 230 Vac, máx. 300 W. 5=CIERRA, 6=COMÚN, 7=ABRE. N.B.: conecte el condensador entre los bornes 5 y 7;
8 - 9 - 10salida alimentación motor 2, 230 Vac, máx. 300 W. 8=CIERRA, 9=COMÚN, 10=ABRE. N.B.: conecte el condensador entre los bornes 8 y 10;
11 - 12entrada botón ABRIR/CERRAR (contacto normalmente abierto); para los modos de uso, véanse las funciones de los dip-switches n° 2 y n° 8 (11=COMÚN);
11 - 13entrada contacto N.A. botón PEATÓN – Controla la apertura y el cierre total del motor 1 y su funcionamiento está regulado por los dip-switches 2 y 4 (11=COMÚN);
11 - 14entrada botón STOP (contacto normalmente cerrado); su accionamiento provoca la parada de la automatización. Al mando siguiente, la automatización ejecuta una maniobra opuesta a la anterior (11=COMÚN);
15 - 18entrada BORDE FIJO DE SEGURIDAD (contacto Normalmente Cerrado); funciona sólo durante la etapa de apertura de la cancela y provoca la parada momentánea de la cancela y su cierre parcial por alrededor de 20 cm así liberando el posible obstáculo (18=COMÚN).
16 - 18Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO respecto de la cancela (contacto Normalmente Cerrado); 18=COMÚN. Su accionamiento, durante la apertura, provoca el paro momentáneo de la cancela hasta que se elimina el obstáculo detectado; durante el cierre, provoca el paro seguido por la apertura total de la cancela.
17 - 18Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL EXTERNO respecto de la cancela (contacto Normalmente cerrado); 18=COMÚN. Su accionamiento, durante el cierre, provoca el paro seguido por la apertura total de la cancela.
19 - 20salida alimentación CERRADURA ELÉCTRICA 12 Vac máx. 15 W;
21 - 22salida 2° CANAL RADIO; modalidad de salida seleccionable mediante los Dip 7 - 8;
23 - 24salida PILOTO CANCELA ABIERTA; 24 V ac, máx 3W; el piloto se ilumina con la misma frecuencia que la luz intermitente durante todo el recorrido en apertura y en cierre para permanecer encendida si la cancela está abierta y apagada cuando finaliza la fase de cierre;
25 - 27Salida alimentación 24 Vac fotocélula transmisor externa para verificación de los dispositivos de seguridad (conecte sólo la fotocélula TX externa) máx. 2 transmisores fotocélulas;
26 - 27Salida 24Vac, 10W para la alimentación de fotocélulas, receptores externos, etc.
28 - 29entrada ANTENA (TIERRA=28, SEÑAL=29);

N.B. El transmisor de la fotocélula tiene que estar alimentado siempre por los bornes 25 - 27 de alimentación, ya que la verificación del sistema de seguridad se efectúa sobre el transmisor y, por lo tanto, sin esta conexión la centralina no aceptará ninguna orden de apertura. Para eliminar la verificación del sistema de seguridad es necesario situar el dip-switch n° 6 en posición OFF.

Ajustes lógicos — Trimmer

T.R.A.ajuste retraso segundo motor en cierre de 2 a 10 seg. aprox.;
T.L.ajuste tiempo de trabajo de 5 a 40 seg. aprox.
T.C.A.regulación del tiempo de cierre automático desde 2 a 120 segundos.

Nota: girando los TRIMMERs hacia la derecha se aumentan las regulaciones; por el contrario, girándolos hacia la izquierda, se disminuyen.

Dip switch

  • 1 ON: cuando se completa la apertura, el cierre de la cancela es automático transcurrido el tiempo configurado en el trimmer T.C.A.; OFF: queda excluido el cierre automático.
  • 2 ON: con automatización en funcionamiento, una secuencia de mandos de apertura/cierre induce la cancela a una APERTURA-CIERRE-APERTURA-CIERRE, etc (véase también dip switch 4); OFF: en las mismas condiciones, la misma secuencia induce la cancela a una APERTURA-STOP-CIERRE-STOP-APERTURA-STOP (función paso a paso).
  • 3 ON: la cancela ignora los mandos de cierre durante la apertura (NO INVERSIÓN); OFF: la cancela se comporta según la regulación del dip-switch n° 2.
  • 4 ON: la función deceleración está activada y se puede regular accionando el trimmer T.L.; OFF: excluida. N.B. Tiempo de deceleración FIJO en apertura: los últimos 13 sec. del tiempo de trabajo programado; en cierre: los últimos 19 sec. Aumentando el tiempo de trabajo (T.L.), el tiempo de deceleración disminuye. Se aconseja regular el tiempo de trabajo total (T.L.) de algunos segundos superior al tiempo necesario para efectuar las maniobras.
  • 5 ON: la función parpadeo está activada; OFF: desactivada.
  • 6 ON: la función "verificación de las fotocélulas" está activada; OFF: desactivada. N.B.: úsela cuando no se utilizan las fotocélulas;
  • 7 ON: la función monoestable del relé de control CH2 (bornes 21 y 22) está activada; OFF: la función biestable (o PASO A PASO) está activada;
  • 8 ON: con el dip-switch 7 en ON (función monoestable) el contacto N.A. permanece cerrado durante 180 seg. (control temporizado de las luces); OFF: con el dip-switch 7 en ON, el contacto N.A. permanece cerrado durante 2 seg. (control de una segunda automatización).
  • 9 ON: la función "golpe a la apertura" está activada. Permite desenganchar la cerradura eléctrica (se puede utilizar sólo si se dispone de cerradura eléctrica); OFF: desactivada;
  • 10 no utilizado.

ATENCIÓN: Por cada par de bornes que dependen de un contacto N.C. no utilizado es necesario efectuar un cortocircuito. La instalación de conexión a tierra de la cancela tiene que cumplir con las normativas vigentes. La Casa Constructora declina cualquier responsabilidad por los desperfectos que deriven de eventuales incumplimientos en materia.

Radiorreceptor 433,92 MHz integrado

El radiorreceptor puede aprender hasta un máx. de 8 códigos de dip-switches (TXD2, TXD4, BUG2, BUG4, SLIM, SLIM-C) o rolling code (BUG2R, BUG4R, SLIM-R) que es posible configurar libremente en dos canales. El primer canal controla directamente la tarjeta de mando para la apertura de la automatización; el segundo canal controla un relé para un contacto limpio N.A. en salida (bornes 21 y 22, máx. 24 Vac, 1 A). La modalidad de aprendizaje (dip-switches o rolling code) está determinada por el primer radiocontrol y seguirá siendo la misma hasta la anulación total de todos los códigos.

Aprendizaje de los radiocontroles (P1 = ABRE/CIERRA; P2 = 2° canal):

  1. pulse brevemente la tecla P1 si quiere asociar un radiocontrol a la función ABRE/CIERRA;
  2. el led DL7 se apagará (si no se introduce ningún código en un plazo de 10 segundos, la tarjeta saldrá de la modalidad de programación);
  3. pulse la tecla del radiocontrol que se desea utilizar;
  4. el led DL7 se enciende de nuevo para señalar que la memorización se ha efectuado (si no sucede, espere 10 segundos y vuelva a empezar desde el punto 1);
  5. para memorizar otros radiocontroles repita el procedimiento desde el punto 1 hasta un máximo de 8 transmisores;
  6. para la memorización en el 2° canal, repita desde el punto 1 utilizando la tecla P2 en lugar de la tecla P1;
  7. para salir de la modalidad de aprendizaje sin memorizar, pulse brevemente la tecla P1 o P2.

N.B.: en caso de que se supere el n.º máximo de radiocontroles (8), el led DL7 empezará a emitir destellos rápidamente durante aproximadamente 3 segundos pero sin efectuar la memorización.

Eliminación de los radiocontroles:

  1. mantenga pulsada durante 3 segundos aprox. la tecla P1 para eliminar todos los radiocontroles asociados a ella;
  2. el led DL7 empezará a emitir destellos lentamente;
  3. mantenga pulsada de nuevo la tecla P1 durante 3 segundos;
  4. el led DL7 se apagará durante 3 segundos aprox. y luego se encenderá fijo;
  5. empezar de nuevo desde el punto 1 utilizando la tecla P2;
  6. para salir sin memorizar, pulse brevemente la tecla P1 o P2.

ATENCIÓN: Si desea memorizar un nuevo tipo de mando a distancia (por ej.: de dip-switches a rolling code o viceversa) será necesario eliminar los dos canales.

Fallos: posibles causas y soluciones

1 - La automatización no funciona

  • Verifique con el instrumento (Multímetro) la presencia de alimentación 230Vac;
  • Verifique que los contactos N.C. de la tarjeta sean efectivamente normalmente cerrados (4 led verdes encendidos);
  • Configure el dip 6 (fototest) en OFF;
  • Controle con el instrumento (Multímetro) que los fusibles estén intactos.

2 - El radiocontrol tiene poco alcance

  • Controle que la conexión de la masa y de la señal de la antena no esté invertida;
  • No efectúe uniones para alargar el cable de la antena;
  • No instale la antena en posiciones bajas o escondidas por la pared o por el soporte;
  • Controle el estado de las pilas del radiocontrol.

3 - La cancela se abre al contrario: invierta entre ellas las conexiones del motor en el terminal de conexiones (bornes 5 y 7 para el motor 1; bornes 8 y 10 para el motor 2).

Schéma de câblage D750M / Wiring diagram

Schéma de câblage D750M — transformateur, alimentation 230Vac, lampe et moteur M1 (1re partie)
Schéma de câblage D750M — transformateur, alimentation 230Vac, lampe et moteur M1 (1re partie)
Schéma de câblage D750M — carte, bornier (8 à 29), dip-switches, trimmers, moteur M2, photocellules, électroserrure et antenne (2e partie)
Schéma de câblage D750M — carte, bornier (8 à 29), dip-switches, trimmers, moteur M2, photocellules, électroserrure et antenne (2e partie)

Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad

(ai sensi della Direttiva Europea UE89/392 All. II.A)

Fabbricante / Manufacturer / Hersteller / Fabricant / FabricanteTAU s.r.l.
Indirizzo / Address / Adresse / DirecciónVia E. Fermi, 43 — 36066 Sandrigo — VICENZA - ITALY
Prodotto / Product / Quadro di comandoD750M

Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive:

  • Apparecchiature radio / Radio sets: 1999/5/CE
  • Bassa tensione / Low voltage: 73/23/CEE, 93/68/CEE
  • Compatibilità elettromagnetica / Electromagnetic compatibility: 89/336/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE

ATTENZIONE: è vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima del completamento e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della Direttiva Macchine 98/37/CE.

Sandrigo, 24/11/2006 — Il Rappresentante Legale / The legal Representative: Bruno Danieli

Garanzia TAU: condizioni generali

La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente). Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell'apparecchiatura l'apposito certificato. La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale riconosciuti dalla TAU. In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da garanzia, l'utente è tenuto a corrispondere il "Diritto fisso di chiamata" per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.

La garanzia decade nei seguenti casi:

  • Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall'azienda all'interno di ogni confezione;
  • Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l'installazione dell'automatismo;
  • Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non imputabili alla TAU;
  • Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall'azienda all'interno di ogni confezione;
  • Usura dei componenti.

La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia stessa. Le medesime condizioni di garanzia valgono nelle versioni in lingua inglese (The TAU Guarantee), tedesca (TAU-Garantie), francese (Garantie TAU) e spagnola (Garantía TAU).