Notice RIB B2 24
Produits concernés
B2 24V — Centrale de commande
code ABB2070 B2 24V-CRX 230V 50/60Hz
code ABB2071 B2 24V-CRX 120V 60Hz
code AC08070 B2 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
B2 24V sostituisce le schede / remplace les tableaux / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza las tarjetas K2 24V, KS2 24V, T2 24V.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41


ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L'INSTALLAZIONE (Italiano)
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI. CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.
- Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo un'interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
- Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm² e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
- Posizionamento di un'eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve essere ad un'altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
- Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull'intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell'impianto. I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi. RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento. Realizzare l'impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE — ATTENZIONE: L'INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI. SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE.
- Questo libretto d'istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati.
- L'installatore dovrà rilasciare all'utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla norma EN 12635.
- L'installatore prima di procedere con l'installazione deve prevedere l'analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453).
- L'installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
- L'installatore dovrà installare l'organo per l'attuazione del rilascio manuale ad un'altezza inferiore a 1,8 m.
- L'installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.).
- L'installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi fissi.
- Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all'operatore (fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
- L'eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.
- Tenete i comandi dell'automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori dalla portata dei bambini. L'organo di manovra deve essere in una posizione visibile dalla parte guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un'altezza minima di 1,5 m.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all'uso in modo sicuro.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
- Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
- I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
- Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione dell'impianto, togliere la tensione agendo sull'apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.
- A fine installazione l'installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION (Français)
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
- Si ce n'est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l'installant dans un tableau fermé à clé).
- En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d'utiliser un câble de type H05RN-F ayant une section minimum de 1,5 mm² et de s'en tenir à la norme IEC 364 et aux normes d'installation en vigueur dans le propre pays.
- Positionnement d'un couple éventuel de photocellules : le rayon des photocellules doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d'installation selon le point D.3.2 de la EN 12453.
- Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active sur la hauteur totale de la porte (jusqu'à 2,5 m max). Les photocellules, dans ce cas, doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l'installation est obligatoire. Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives. RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment. Réaliser l'installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L'INSTALLATION — ATTENTION : UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
- Ce livret d'instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, portes et portes cochères motorisés.
- L'installateur devra délivrer à l'utilisateur final un livret d'instruction en accord à la EN 12635.
- L'installateur, avant de procéder à l'installation, doit prévoir l'analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453).
- L'installateur, avant d'installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail soit en bonnes conditions mécaniques et qu'il s'ouvre et se ferme correctement.
- L'installateur devra installer l'organe pour l'exécution de la relâche manuelle à une hauteur inférieure à 1,8 m.
- L'installateur devra retirer d'éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail (verrous, serrures, etc).
- L'installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde contre l'écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes éventuelles.
- Le câblage des divers composants électriques externes à l'opérateur (photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
- Le montage éventuel d'un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l'actionne ne se trouve pas en position de danger ; il faudra réduire le risque d'actionnement accidentel des boutons.
- Tenir les commandes de l'automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. L'organe de manoeuvre doit être dans une position visible de la partie guidée mais lointaine des parties en mouvement. Il doit être installé à une hauteur d'au moins 1,5 m.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou instruits concernant l'utilisation en toute sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors de portée des enfants.
- Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu'ils soient visibles.
- Avant l'exécution de toute opération d'installation, de réglage, d'entretien de l'installation, couper le courant en agissant sur l'interrupteur magnétothermique branché en amont de l'installation.
- À la fin de l'installation, l'installateur devra s'assurer que les parties de la porte n'encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N'ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d'éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l'installation des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION (English)
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE.
- If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type upstream (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of conformity to the international standards. Such device must be protected against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
- For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and to keep to the IEC 364 and installation standards in force in your country.
- Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified in accordance with the point D.3.2 of the EN 12453.
- To fulfill the limits set by EN 12453, in case the peak force exceeds the normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m). The photocells, in this case, must be applied in accordance with the point D.4.1 of the EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory. The data described in this handbook are purely a guide. RIB reserves the right to change them in any moment. Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION — ATTENTION: THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES. FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS.
- This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized gates, doors and main doors.
- The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the EN 12635.
- Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (following the standards EN 12453).
- Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
- The installer must install the member for the manual release at a height inferior to 1,8 m.
- The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the gate (door bolts, sliding bolts, door locks etc.).
- The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a very visible point or near possible fixed controls.
- The wiring harness of the different electric components external to the operator (photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN 60204-1.
- The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning it so that the operator does not find himself in a dangerous position; the risk of accidental activation of the buttons must be reduced.
- Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children way. Command device for operating the motor should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts, at least at 1,5 m height.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children.
- Fixed command devices should be installed in a well visible way.
- Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch connected upstream.
- At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN (Deutsch)
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN.
- Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Gerät muss vor Vandalismus geschützt werden.
- RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm²; generell sollten die Normative IEC 364 und alle geltenden Montagenormen des Bestimmungslandes eingehalten werden.
- Position des ersten Paars Fotozellen: nicht höher als 70 cm vom Boden, nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores. In Übereinstimmung mit Punkt D.3.2 der EN 12453 muss ihr korrektes Funktionieren überprüft werden.
- In Einklang mit der Norm EN 12453 ist es bei Toren notwendig, eine komplette Sicherheitsleiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewandt werden müssen (Maximum von 2,5 m). Die Fotozellen müssen in diesem Fall nach EN 12453 Punkt D.4.1 angebracht werden.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch. Die aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WARNUNG: UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN.
- Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal.
- Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN 12635 überreichen.
- Vor der Installierung muss eine Risiko-Analyse vorgenommen werden (Normen EN 12453).
- Vor der Installierung des Bewegungsmotors die mechanischen Zustände der Gittertür prüfen.
- Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer Höhe unter 1,80 m installiert sein.
- Mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (Riegel, Schlösser u.s.w.) abnehmen.
- Ständige Etiketten gegen die Zerdrückungsgefahr an einem sichtbaren Punkt anbringen.
- Die Verkabelung der externen elektrischen Komponenten muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
- Die eventuelle Montage einer Schalttafel so anbringen, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet.
- Alle Steuerungselemente gehören nicht in Reichweite von Kindern. Das Schaltelement muss sichtbar und entfernt von beweglichen Teilen bei einer Höhe von wenigstens 1,50 m installiert sein.
- Die Nutzung ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre.
- Die Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
- Reinigung und Wartung dürfen Kinder ohne Aufsicht nicht durchführen.
- Kinder dürfen mit Steuerungen und Fernsteuerungen nicht spielen.
- Die fixen Steuerungen müssen sichtbar sein.
- Vor jeglichem Eingriff die Stromzufuhr unterbrechen.
- Nach der Installation prüfen, dass Teile der Gittertür keinen Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden bei Nichteinhaltung der Sicherheitsnormen.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN (Español)
ATENCIÓN: PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
- En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con apertura mínima de los contactos de 3 mm) con sello de conformidad. Debe estar protegido contra cierres accidentales (panel cerrado a llave).
- Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm² y atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
- Posicionamiento de un par de fotocélulas: el rayo no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la puerta no superior a 20 cm. Verificar de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.
- Para satisfacer los límites de la EN 12453, si la fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta 2,5 m máx). Las fotocélulas se deben colocar como indicado en la EN 12453 punto D.4.1.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema. Los datos del presente manual son sólo indicativos. RIB se reserva modificarlos en cualquier momento. Realizar el sistema respetando las normas y leyes vigentes.
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS. SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
- Este manual está exclusivamente dirigido a personal especializado.
- El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de acuerdo con la EN 12635.
- Antes de la instalación, hacer un análisis de los riesgos del cierre automatizado (normas EN 12453).
- Antes de instalar el motor, controlar que la cancela esté en buenas condiciones mecánicas.
- Instalar el órgano para el desenganche manual a una altura inferior a 1,8 m.
- Quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado (pistillos, cerraduras, cerrojos).
- Colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la posibilidad de aplastamiento.
- El cablaje de los componentes eléctricos externos debe ser efectuado según la EN 60204-1.
- El montaje de un panel de mandos manual debe posicionarse fuera de posición peligrosa.
- Tener los mandos lejos del alcance de los niños. El órgano de maniobra a una altura mín. de 1,5 metros.
- Puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades reducidas bajo supervisión.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Limpieza y mantenimiento no debe ser hecho por niños sin supervisión.
- No permita que los niños jueguen con los controles fijos.
- Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
- Antes de cualquier operación, quitar la corriente accionando el interruptor magnetotérmico.
- Al final de la instalación, asegurarse de que las partes de la puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad y de las leyes vigentes.
Informations DEEE / WEEE / RAEE
ITALIANO — RAEE: Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto, a fine vita, deve essere raccolto separatamente. Conferire l'apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziata o consegnarla al distributore all'acquisto di una nuova equivalente. Non gettare apparecchi, pile o batterie nei rifiuti domestici.
FRANÇAIS — DEEE : Le symbole du caisson barré indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Le remettre à un centre de collecte séparée ou au revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques.
ENGLISH — WEEE: The crossed-out bin symbol means the product must not be included with general waste at the end of its life. Take it to a sorted waste center or return it to the retailer. Do not throw away equipment or used batteries with household waste.
DEUTSCH: Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt getrennt zu entsorgen ist. In einer geeigneten Sammelstelle deponieren oder dem Händler übergeben. Altgeräte und leere Batterien nicht in den Haushaltsabfall werfen.
ESPAÑOL — RAEE: El símbolo del contenedor tachado indica que el producto se debe recoger separado de los demás residuos. Llevarlo a un centro de recogida diferenciada o devolverlo al vendedor. No desechar el equipo, pilas o baterías con los residuos domésticos.
FRANÇAIS — BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

A - BRANCHEMENTS (connecteurs)

| Borne | Repère | Description |
|---|---|---|
| J1 | N F | Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche (120 V 60 Hz sur demande) |
| J2 | A+TEST | Positif pour alimentation autotest photocellules |
| A- | Négatif pour alimentation accessoires à 24 Vdc | |
| A+ COM | Positif pour alimentation accessoires à 24Vdc | |
| J3 | COM A+ | Commun des contacts / Positif 24 Vdc |
| B.I.O. | Contact d'une horloge (NO) | |
| PED. | Contact commande ouverture piétonne (NO) | |
| START | Contact impulsion simple (NO) | |
| CLOSE | Contact impulsion de fermeture (NO) | |
| OPEN | Contact impulsion d'ouverture (NO) | |
| J4 | COM A+ | Commun des contacts / Positif 24 Vdc |
| STOP | Contact impulsion de stop (NF) | |
| PHOTO 1 | Contact photocellules 1 (NF) | |
| PHOTO 2 | Contact photocellules 2 (NF) | |
| EDGE 1 | Contact barre palpeuse de sécurité 1 (NF) | |
| EDGE 2 | Contact barre palpeuse de sécurité 2 (NF) | |
| J5 | — | Antenne radio 433 MHz |
| R-AUX | Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W | |
| SIGNAL - | Voyant portail ouvert et signalisation état de fonctionnement avec batterie et batterie déchargée (24Vdc 3W max) | |
| LOCK - | Connexion électro-serrure (MAX 15W 12V) / phase négative clignotant 24Vdc (code ACG7061), attention aux polarités | |
| COM A+ | Commun des contacts / Positif 24 Vdc | |
| J6 | RADIO | Connecteur pour module radio ACG8069 |
| J7 | RADIO | Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc |
| J8 | BATTERY CHARGER (24 V DC SOLAR) | Connecteur pour fiche de recharge batterie à 24Vdc (code ACG4773) |
| J9 | SERIAL COM / SYNC | Connecteur pour la connexion série |
| J10 | APP+ | Connecteur de carte APP+ |
| J11 | APP | Connecteur de carte APP |
| J12 | — | Terminaison RS485 de J10 |
| J13 | MOTOR 2 | Connexion MOTEUR 2 (sans polarité) |
| J14 | MOTOR 1 | Connexion MOTEUR 1 (sans polarité) |
| J15 | SECONDARY TRANSFORMER | Connecteur pour transformateur secondaire 18 Vac |
| — | SENS | Trimmer de réglage de la sensibilité à l'impact contre un obstacle |
| — | TCA | Trimmer de réglage du temps d'attente avant fermeture automatique (par défaut désactivé et LED DL11 éteint) |
| — | RUN | Trimmer de réglage de la grande vitesse |
| — | LOW SP | Trimmer de réglage de la basse vitesse |
| — | PROG | Bouton pour la programmation |
| F1 | T 2 A | Fusible de protection transformateur (externe à la carte B2 24V) |
| F2 | T 8 A | Fusible de protection moteur |
B - RÉGLAGES (DIP switches)
- DIP 1 (ON) - Commande sens de rotation des moteurs (point C)
- DIP 2 (ON) - Programmation des temps (point D)
- DIP 2-1 - Programmation des temps d'ouverture piétonne (point E)
- DIP 1-2 - Mémorisation/annulation des codes radio pour commande ouverture complète (uniquement modèle CRX) (point F)
- DIP 1-3 - Mémorisation/annulation des codes radio pour commande ouverture piétonne (modèle CRX) (point G)
- DIP 1-2-3 - Mémorisation/annulation des codes radio pour commande relais auxiliaire R-AUX (modèle CRX) (point H)
Micro-interrupteurs de gestion :
- DIP 4 - Photocellules toujours actives (OFF) - Photocellules actives uniquement à la fermeture (ON)
- DIP 5 - Pré-clignotement (ON) - Clignotement normal (OFF)
- DIP 6 - Commande impulsif START et RADIO : pas-à-pas (ON) - automatique (OFF)
- DIP 7 - Habilitation du TEST de monitorage de la tranche de sécurité
- DIP 8 - Habilitation de la serrure électrique (ON-activé)
- DIP 9 - Habilitation coup de désenclenchement de la serrure électrique (ON-activé)
- DIP 10 - Facilitation du déblocage manuel des moteurs (ON-activé)
- DIP 11 - Habilitation coup d'enclenchement de la serrure électrique (ON-activé)
- DIP 12 - Sélection fonctionnement à 1 ou 2 moteurs (par défaut OFF 2 moteurs)
- DIP 13 - Activation système radio SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
- DIP 14 (ON) - Activation pour le relâchement des portes pendant les phases de ralentissement, d'ouverture et de fermeture complète (par rapport aux tests d'impact selon la norme EN12453)
- DIP 17 à 20 - Disponibles
| DIP 15 | DIP 16 | Opérateur |
|---|---|---|
| OFF | OFF | PRINCE 24V |
| ON | OFF | KING 24V |
| OFF | ON | PREMIER 24V |
| ON | ON | KING EVO 24V |
Réglages (trimmers)
ATTENTION : positionner le DIP 14 sur ON seulement après avoir effectué toutes les programmations.
REMARQUE : avec DIP 14 (ON), la fonction d'inversion rapide des portes après impact s'active. Cette inversion rapide permet d'annuler la force statique avant les 5 secondes indiquées par la norme EN12453 annexe A chap. 2.2 (forces statiques admissibles), respectant ainsi les tests d'impact indiqués par ladite norme. Dans le cas où vous ne pourriez pas respecter les prescriptions de la norme 12453, positionner le DIP 14 sur OFF. Dans ce cas les portes s'arrêteront sans inverser le mouvement.
TRIMMER RUN — Régulateur électronique de vitesse : permet de régler la vitesse du moteur (par défaut vitesse maximale). Utile pour rendre l'automatisme conforme aux normes européennes en matière d'impacts.
TRIMMER LOW SP — Régulateur de vitesse en approche : le réglage de la vitesse lente s'effectue en agissant sur le trimmer LOW SP (en le tournant dans le sens horaire, la vitesse augmente). Nécessaire pour déterminer la bonne vitesse en fin d'ouverture et de fermeture.
TRIMMER TCA — Régulateur du temps d'attente de fermeture automatique totale ou piétonne (non habilité par défaut et LED DL11 éteinte, trimmer complètement réglé dans le sens antihoraire). Ce temps s'active seulement avec une porte ouverte totalement ou partiellement (piétonne) et avec la LED DL11 allumée. Le temps de pause (porte totalement ouverte) peut être ajusté de 2 secondes minimum à 2 minutes maximum. Le temps de pause (porte ouverte avec commande piétonne PED.) peut être réglé entre 2 secondes minimum et 30 secondes maximum.
Ex : avec TCA à demi-course, vous aurez une pause d'une minute après l'ouverture totale et de 15 secondes après l'ouverture piétonne.
TRIMMER SENS : par défaut activé et LED DL14 allumée (trimmer à mi-course). La centrale B2 24V est dotée de détecteurs qui changent le sens du portail en cas d'impacts. Avec un impact en ouverture, il inverse le mouvement de fermeture pendant 1 s puis s'arrête. Avec un impact à la fermeture, il inverse le mouvement d'ouverture pendant 1 s puis s'arrête. Réglage de la réaction d'impact :
- Trimmer tourné complètement dans le sens anti-horaire et LED DL14 éteinte : capteur d'impact désactivé.
- Trimmer au minimum : réaction après 3 s (faible sensibilité).
- Trimmer au demi : réaction après 1,5 s (sensibilité moyenne).
- Trimmer au maximum : réaction après 0,4 s (haute sensibilité).
ALARME DU CAPTEUR D'IMPACT : signalée par le clignotant actif une minute et par le buzzer avec 3 tons toutes les 5 secondes. Il est possible de rétablir le fonctionnement en appuyant sur n'importe quel bouton de commande.
R-AUX — Contact du relais auxiliaire (NA) : par défaut réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A - 230 Vca) pour fonctionner 3 minutes à chaque commande. Activable avec un émetteur via la procédure du point G.
Signalisations LED
| LED | Fonction | Couleur |
|---|---|---|
| DL1 | PROG - programmation active | rouge |
| DL2 | portail en phase d'ouverture M1 | vert |
| DL3 | portail en phase de fermeture M1 | rouge |
| DL4 | portail en phase d'ouverture M2 | vert |
| DL5 | portail en phase de fermeture M2 | rouge |
| DL6 | commande STOP (NC) | rouge |
| DL7 | contact photocellules PHOTO 1 (NC) | rouge |
| DL8 | contact photocellules PHOTO 2 (NC) | rouge |
| DL9 | contact barre palpeuse EDGE 1 (NC) | rouge |
| DL10 | contact barre palpeuse EDGE 2 (NC) | rouge |
| DL11 | TCA - temps fermeture automatique activé | rouge |
| DL12 | programmation codes radio | deux couleurs |
| DL13 | B2 24V géré par APP | bleu |
| DL14 | SENS - capteur d'impact actif | rouge |
| DL15 | commande PROG et RADIO sur molex | vert |
| B.I.O. | commande de horloge | vert |
| PED. | commande ouverture piétonne | vert |
| START | commande impulsif | vert |
| CLOSE | commande fermeture | vert |
| OPEN | commande ouverture | vert |
C - Contrôle du sens de rotation du/des moteur(s)
- Mettre DIP 1 sur ON ⇒ la LED DL1 commence à clignoter.
- Presser et maintenir enfoncé le bouton PROG (mouvement en présence de l'utilisateur, séquence ouvrir-stop-fermer-stop-ouvrir-etc.) ⇒ les LED vertes DL2 et DL4 s'allument et le portail s'ouvre avec un décalage constant de 2 sec. S'il se ferme au lieu de s'ouvrir, relâcher le bouton et inverser les deux fils du moteur en question.
- À la fin de l'ouverture, relâcher le bouton PROG et effectuer la mise au point des arrêtoirs mécaniques d'ouverture.
- Pousser et maintenir le bouton PROG ⇒ les LED rouges DL5 et DL3 s'allument et le portail se ferme avec un décalage de 2 sec.
- Maintenir enfoncé le bouton PROG jusqu'à ce que le portail soit complètement fermé.
- Laisser les deux portes totalement fermées pour effectuer ensuite la programmation des temps.
- Repositionner DIP 1 sur OFF ⇒ la LED DL1 s'éteint indiquant la sortie de la procédure.
N.B.: Pendant ce contrôle, la commande STOP, les photocellules et les cordons de sécurité ne sont pas activés.
D - Programmation des temps pour 2 moteurs
Pendant la programmation le capteur d'impact est toujours actif.
- Le portail doit être totalement fermé.
- Mettez le DIP 2 sur ON ⇒ la LED DL1 émettra des clignotements brefs.
- Appuyez le bouton PROG./RADIO/OPEN/START ⇒ la porte M1 s'ouvre.
- Une fois l'arrêtoir mécanique d'ouverture rejoint, le capteur d'impact arrête M1 (mémorisation du temps et des niveaux de courant) ⇒ en même temps M2 s'active et s'ouvre.
- Une fois l'arrêtoir mécanique rejoint, le capteur d'impact arrête M2 (mémorisation du temps et des niveaux de courant).
- Bouton PROG./RADIO/OPEN/START enfoncé ⇒ M2 ferme.
- Bouton PROG./RADIO/OPEN/START enfoncé ⇒ M1 ferme en déterminant l'écart de décalage entre M2 et M1. La LED DL1 s'arrête de clignoter indiquant la fin de l'apprentissage. Les sécurités et commandes fonctionnent ensuite normalement.
- La fermeture des portes sera effectuée en mode rapide (trimmer RUN) puis en mode ralenti à l'approche de la fermeture totale (trimmer LOW SP).
- À la fermeture totale, les capteurs d'impact arrêtent le portail.
- À la fin de la programmation, remettre le DIP 2 sur OFF.
D - Programmation des temps pour 1 moteur (M1)
Attention : pour ne gérer qu'un moteur, le DIP 12 doit être positionné sur ON. Pendant la programmation le capteur d'impact est toujours actif.
- Le portail doit être totalement fermé.
- Mettez DIP 2 sur ON ⇒ la LED DL1 émet des clignotements brefs.
- Appuyez sur PROG./RADIO/OPEN/START ⇒ M1 s'ouvre. À l'arrêtoir mécanique, le capteur d'impact arrête M1.
- Appuyez sur PROG./RADIO/OPEN/START ⇒ M1 se ferme. La LED DL1 s'arrête de clignoter. À la fermeture, le capteur d'impact arrête le portail.
- À la fin de la programmation, remettre DIP 2 sur OFF.
Pendant la programmation les sécurités sont activées et arrêtent la programmation (la LED DL1 qui clignotait reste allumée). Pour répéter, positionner DIP 2 sur OFF, fermer le portail via la procédure « Contrôle sens de rotation des moteurs » et répéter la programmation.
E - Programmation des temps d'ouverture piétonne
- Portail fermé : mettre d'abord le DIP 2 sur ON (LED DL1 clignote rapidement) puis le DIP 1 sur ON (LED DL1 clignote lentement).
- Appuyer sur le bouton piéton (COM A+/PED.) ⇒ M1 s'ouvre.
- Appuyer sur le bouton piéton PED. pour arrêter la course (définissant l'ouverture de M1).
- Appuyer sur le bouton piéton PED. pour démarrer la fermeture.
- Au moment de la fermeture, remettre les DIP 1 et 2 sur OFF.
F - Programmation des codes radio pour ouverture totale (max 1000 codes) — avec module radio ACG8069
ATTENTION : avant de mémoriser les télécommandes, utiliser DIP 13 pour choisir les télécommandes à utiliser.
DIP 13 OFF : télécommandes à code variable SUN-PRO mémorisables :
- SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche - cod. ACG6210
- SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche - cod. ACG6214
- SUN-PROX 2CH 2 canaux - touches rouges et LED jaune - cod. ACG6220
- SUN-PROX 4CH 4 canaux - touches rouges et LED jaune - cod. ACG6224
DIP 13 ON (par défaut) : télécommandes à code fixe SUN et MOON mémorisables :
- SUN 2CH - touches bleues et LED blanche - cod. ACG6052
- SUN 4CH - touches bleues et LED blanche - cod. ACG6054
- SUN CLONE 2CH - touches bleues et LED jaune - cod. ACG6056
- SUN CLONE 4CH - touches bleues et LED jaune - cod. ACG6058
- MOON 2CH - touches noires et LED jaune - cod. ACG6081
- MOON 4CH - touches noires et LED jaune - cod. ACG6082
Il n'est pas possible de mémoriser simultanément des télécommandes à code fixe et à code variable. La programmation ne peut se faire que portail à l'arrêt.
- Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes.
- Dans ces 10 secondes, appuyer sur le bouton de la télécommande (normalement canal A). Si la télécommande est correctement mémorisée, la LED DL12 s'allume en vert et une tonalité du buzzer confirme. Les 10 secondes se renouvellent automatiquement (DL12 clignote rouge) pour mémoriser la télécommande suivante.
- Pour terminer, laisser s'écouler 10 sec ou appuyer brièvement sur PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
- Repositionner DIP 1 et DIP 2 sur OFF.
Effacement de tous les codes radio (ouverture totale) : positionner DIP 1 sur ON puis DIP 2 sur ON ; pendant les 10 s, presser et maintenir PROG 5 secondes (2 clignotements verts de DL12 + 2 tonalités). DL12 reclignote rouge 10 s pour insertion de nouveaux codes. Repositionner DIP 1 et 2 sur OFF.
Mémoire saturée (ouverture totale) : DIP 1 puis DIP 2 sur ON ; DL12 clignote 6 fois vert (1000 codes présents), puis clignote rouge 10 s permettant l'effacement total.
G - Programmation codes radio ouverture piétonne (max 1000 codes)
- Positionner DIP 1 sur ON puis DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote vert pendant 10 secondes.
- Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement canal B) dans les 10 secondes. Si correctement mémorisée, DL12 émet un clignotement rouge + tonalité buzzer. Le temps se renouvelle automatiquement.
- Pour terminer, laisser s'écouler 10 sec ou appuyer brièvement sur PROG.
- Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 3 sur OFF.
Effacement (ouverture piétonne) : DIP 1 puis DIP 3 sur ON ; pendant les 10 s, maintenir PROG 5 secondes (2 clignotements verts + 2 tonalités). Repositionner DIP 1 et 3 sur OFF.
Mémoire saturée (ouverture piétonne) : DIP 1 puis DIP 3 sur ON ; DL12 clignote 6 fois vert (1000 codes), puis rouge 10 s.
H - Programmation codes radio pour contact R-AUX (max 1000 codes)
La gestion avec télécommande ne peut être activée qu'avec l'application RIB GATE. R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes ; via l'application RIB GATE on peut configurer le fonctionnement de ce relais à volonté.
- Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et DIP 3 sur ON. La LED DL12 clignote orange pendant 10 secondes.
- Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement canal C) dans les 10 secondes. Si correctement mémorisée, DL12 émet un clignotement vert + tonalité buzzer.
- Pour terminer, laisser s'écouler 10 sec ou appuyer brièvement sur PROG.
- Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
Effacement (R-AUX) : DIP 1, 2, 3 sur ON ; maintenir PROG 5 s (2 clignotements verts + 2 tonalités). Mémoire saturée (R-AUX) : DL12 clignote 6 fois vert (1000 codes), puis rouge 10 s.
Fonctionnement des accessoires de commande
Bouton de commande pas-à-pas (COM A+/START) :
DIP 6 ON ⇒ commande cyclique ouvrir-stop-fermer-stop-ouvrir etc.
DIP 6 OFF ⇒ ouverture quand le portail est fermé. Sans effet pendant l'ouverture ; ferme si le portail est ouvert ; rouvre si actionné pendant la fermeture.
Bouton d'ouverture (COM A+/OPEN) : commande l'ouverture portail fermé ; rouvre le portail si actionné pendant la fermeture.
Bouton d'ouverture avec fonction horloge (COM A+/B.I.O.) : utile aux heures de pointe. En connectant un interrupteur et/ou une horloge quotidienne/hebdomadaire au commande N.O. « COM A+/B.I.O. », il est possible d'ouvrir et de maintenir l'automatisme ouvert tant que l'interrupteur est enfoncé ou que l'horloge reste active. Toutes les commandes sont bloquées. En relâchant l'interrupteur, l'automatisme se ferme immédiatement.
Bouton de fermeture (COM A+/CLOSE) : commande le mouvement de fermeture portail à l'arrêt.
Télécommande : DIP 6 ON ⇒ commande cyclique ; DIP 6 OFF ⇒ ouverture portail fermé, ferme si ouvert, rouvre pendant la fermeture.
Bouton d'ouverture piétonne (COM A+/PED.) : commande réservée à l'ouverture partielle et à la refermeture. Pendant l'ouverture/pause/fermeture piétonne, possibilité de commander l'ouverture depuis n'importe quelle commande de la carte. DIP 6 permet de choisir le mode (cyclique ou automatique).
Serrure électrique (COM A+/LOCK-) : mettre le DIP 8 sur ON pour activer la serrure électrique en ouverture.
Coup de désenclenchement en ouverture : mettre le DIP 9 sur ON (DIP 8 doit être ON). Portail fermé, sur commande d'ouverture, le portail effectue une manœuvre de fermeture 0,5 s avec activation de la serrure, suivie de 0,5 s de pause puis ouverture.
Facilitation du déblocage manuel : mettre le DIP 10 sur ON. Une fois fermé, une manœuvre d'inversion de 0,2 s s'exécute pour faciliter le déblocage manuel.
Coup d'enclenchement de la serrure : mettre le DIP 11 sur ON. Une fois fermé, les moteurs sont commandés à pleine tension 0,5 s pour garantir l'enclenchement.
Fonctionnement des accessoires de sécurité
Photocellules (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) : le transit des photocellules est signalé par un ton du buzzer.
DIP 4 OFF ⇒ portail fermé avec obstacle : ne s'ouvre pas. En fonctionnement, les photocellules interviennent en ouverture (reprise après libération) et en fermeture (reprise du mouvement inverse après libération).
DIP 4 ON ⇒ portail fermé avec obstacle et commande d'ouverture : le portail s'ouvre (photocellules inactives en ouverture). Elles interviennent uniquement en fermeture (mouvement inverse après une seconde même si occupées).
ATTENTION : Si la LED du récepteur reste allumée, il est possible qu'il y ait des perturbations sur la ligne d'alimentation. Nous conseillons de relier électriquement à terre les colonnes ou les poteaux de support à la borne A- pour protéger les photocellules de sources de dérangement. Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand les phases d'alimentation sont inversées !

Monitorage des photocellules (A+TEST/A-) : connecter l'émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer DIP 7 sur ON. Le monitorage est un test de fonctionnement exécuté au début de chaque manœuvre. Le mouvement n'est possible que si les photocellules ont passé le test.
AVERTISSEMENT : si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
Alarme d'autotest photocellule (DIP 7 ON) : à chaque commande, si le monitorage a un résultat négatif, le buzzer émet 4 tons toutes les 5 secondes ; la porte reste immobile. Rétablissement uniquement en réparant la photocellule et en appuyant sur une commande habilitée.
Barre palpeuse (COM A+/EDGE 1, COM A+/EDGE 2) : en fermeture, si EDGE 1 est activée, inversion en ouverture (pas de fermeture si occupée). En ouverture, si EDGE 2 est activée, inversion en fermeture (pas d'ouverture si occupée). Si non utilisées, ponter les bornes COM A+/EDGE1/EDGE2.
Alarme barre palpeuse : clignotant et buzzer activés avec 2 tons toutes les 5 secondes pendant une minute.
Bouton de STOP (COM A+/STOP) : arrête le portail. S'il est enfoncé portail totalement ouvert (ou partiellement en piétonne), la fermeture automatique est exclue temporairement (si activée par TCA et LED DL11 allumée). Une nouvelle commande est nécessaire pour refermer. Au cycle suivant, la fermeture automatique est réactivée.
Travail avec homme mort (commande maintenue) en cas de panne de sécurité
Si l'une des barres palpeuses est en panne ou engagée plus de 5 secondes, ou si une photocellule est en panne ou engagée plus de 60 secondes, les commandes OPEN, CLOSE, START et PED. fonctionnent seulement avec commande maintenue. Cette activation est signalée par la LED DL1 qui clignote. Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclus. Au rétablissement du contact de sécurité, après une seconde, le fonctionnement normal est restauré.
Note 1 : en cas de panne des barres palpeuses (ou photocellules), les photocellules (ou barres palpeuses) non en panne fonctionnent encore en interrompant l'opération en cours.
Note 2 : le bouton de STOP n'est pas considéré comme une sécurité contournable dans ce mode ; pressé ou en panne, il ne permet aucun mouvement.
La manœuvre avec commande maintenue est exclusivement une manœuvre d'urgence qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité visuelle du mouvement. Dès que possible, les protections en panne doivent être rétablies.
Signalisations visuelles et acoustiques
FEU CLIGNOTANT — N.B.: Ce tableau peut alimenter UNIQUEMENT LES FEUX CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT CLIGNOTANT (ACG7061) avec ampoule de 24V et 20W maximum.
Fonction pré-clignotement : DIP 5 OFF ⇒ moteur et feu démarrent en même temps ; DIP 5 ON ⇒ le feu démarre 3 secondes avant le moteur.
Buzzer : signale l'intervention des sécurités, les anomalies, la mémorisation et l'annulation des codes radio.
SIGNAL - Voyant portail ouvert (COM A+/SIGNAL-) : signale portail ouvert, partiellement ouvert ou non totalement fermé. S'éteint uniquement portail complètement fermé. Pendant l'ouverture, clignote lentement ; portail fixe ou ouvert, allumé en permanence ; pendant la fermeture, clignote rapidement.
N.B.: Maximum 3 W. Si la consommation des voyants dépasse ce seuil, la logique du tableau en sera compromise.
Fonctionnement après coupure de courant (sans batterie) : au retour du courant, la LED DL1 s'allume et reste allumée tant que le portail reste ouvert. Il est conseillé d'ouvrir complètement le portail. Si les moteurs ont été débloqués pendant la coupure, la première manœuvre doit être complète. Si le black-out se passe pendant le mouvement ou portail ouvert et la première commande est la fermeture, la fermeture se passera avec déphasage total : M2 se fermera avant et M1 après, pour éviter que les portes se touchent.
Caractéristiques techniques
| Intervalle de température | 0 ÷ 55 °C |
| Humidité | < 95 % sans condensation |
| Tension d'alimentation | 230 V~ ±10 % (120 V 60 Hz sur demande) |
| Fréquence | 50/60 Hz |
| Alimentation batterie | 20-24 VCC |
| Puissance du transformateur | 130 VA - primaire 230 Vac - secondaire 18 Vac |
| Consommation maximale | 25 mA |
| Micro-interruptions de réseau | 100 ms |
| Puissance maximale SIGNAL | 24 Vdc 3 W (équivalent à une lampe de 3 W ou 5 LED avec résistance en série de 2,2 K ohm) |
| Charge maximale feu clignotant | 24 Vdc 20 W |
| Courant pour photocellules et accessoires | 1 A ±15% |
| Courant sur le connecteur radio | 200 mA |
| Fréquence réception | 433,92 MHz |
| Impédance | 52 ohm |
| Sensibilité | >1 µV |
| Contrôle de rétroaction | PLL |
| Codes mémorisables | 1000 |
Toutes les entrées doivent être utilisées avec des contacts propres car l'alimentation est générée à l'intérieur de la carte (tension sûre) pour garantir la double isolation par rapport aux parties sous tension dangereuse. Toutes les entrées sont gérées par un circuit programmé intégré qui exécute un autocontrôle à chaque mise en route.
Tableau récapitulatif des alarmes visuelles et sonores
| Événement | État buzzer | État clignoteur | État LED DL1 |
|---|---|---|---|
| DIP 1 ON (mode homme mort) ou panne d'une sécurité | Éteint | Éteint | Clignote 250 ms on-off |
| DIP 2 ON (programmation course totale) | Éteint | Éteint | Clignote 500 ms on-off |
| DIP 2 > 1 ON (programmation course piéton) | Éteint | Éteint | Clignote 500 ms on-off |
| Programmation interrompue par intervention d'une sécurité | Tonalité 10s avec pause 2s | Éteint | Allumée fixe |
| Événement | État buzzer | État clignoteur | État LED DL12 |
|---|---|---|---|
| Aucun code inséré | Éteint | Éteint | Clignotement alternatif rouge/vert |
| DIP 1 > 2 programmation codes ouverture totale | Éteint | Éteint | Clignote rouge 10 s |
| DIP 1 > 3 programmation codes ouverture piéton | Éteint | Éteint | Clignote vert 10 s |
| DIP 1>2>3 programmation codes pour R-AUX | Éteint | Éteint | Clignote orange 10 s |
| Programmation correcte (ouverture totale et R-AUX) | 1 tonalité | Éteint | S'allume vert une fois |
| Programmation correcte (ouverture piéton) | 1 tonalité | Éteint | S'allume rouge une fois |
| Code non contenu dans la mémoire | Éteint | Éteint | Flash rouge |
| Mémoire saturée (1000 codes) | Éteint | Éteint | 6 clignotements verts |
| Suppression codes (totale, piéton, R-AUX) | 2 tonalités | Éteint | 2 clignotements verts |
| Événement | État buzzer | État clignoteur | État LED et sortie SIGNAL |
|---|---|---|---|
| Bouton d'arrêt enfoncé | Éteint | Éteint | Led DL6 s'éteint |
| Intervention photocellule | 1 tonalité | Éteint | Led DL7-8 s'éteint |
| Intervention barre palpeuse | 2 tonalités | Éteint | Led DL9-10 s'éteint |
| Intervention capteur d'impact | 3 tonalités | Éteint | Aucune led associée |
| Panne d'une sécurité ou sécurité enclenchée durée prolongée | Éteint | Éteint | Led DL1 clignote 250 ms on-off |
| Fonctionnement avec batteries de secours 24 vcc | Éteint | Actif au mouvement | Sortie SIGNAL : 2 clignotements 250 ms + pause 2 s |
| Batteries de secours déchargées | 1 tonalité toutes les 5 s pendant 1 minute | Éteint | Sortie SIGNAL clignote en continu 500 ms on-off |
| Batteries de secours chargées par panneaux solaires | Éteint | Éteint | Sortie SIGNAL : 3 clignotements 250 ms + pause 2 s |
| Alarme barre palpeuse | 2 tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute | Actif 1 minute | Aucune led associée |
| Alarme capteur d'impact | 3 tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute | Actif 1 minute | Aucune led associée |
| Échec alarme autotest photocellule | 4 tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute | Éteint | Aucune led associée |
| Blocage fonctionnel par smartphone | Éteint | Éteint | Led DL12 bicolore allumée fixe en vert |
| Réalisation de cycles définis | 6 tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute | Éteint | Pas de led appariées |
| Économie d'énergie activée par smartphone | Éteint | Éteint | Led bleue clignote une fois toutes les 5 s |
Solution des problèmes
Après avoir effectué tous les raccordements et positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l'allumage correct des leds rouges DL6, DL7, DL8, DL9 et DL10. Si elles ne s'allument pas (portail en position intermédiaire), vérifier et remplacer les composants défectueux :
- DL6 éteinte : bouton de STOP en panne (si STOP non connecté, ponter COM A+ et STOP).
- DL7 ou DL8 éteinte : photocellules en panne (si non reliées, ponter COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2).
- DL9 ou DL10 éteinte : barre palpeuse en panne (si non reliée, ponter COM A+ et EDGE 1/EDGE 2).
- LED DL13 (bleu) allumée : certaines fonctions sont activées via smartphone ; vérifier l'état de la carte via smartphone (l'état du dip/trimmer peut ne pas être vrai).
Durant le fonctionnement avec opérateur présent (DIP1 sur ON), vérifier que pendant l'ouverture de M1 et M2 les leds vertes DL2 et DL4 s'allument, et pendant la fermeture les leds rouges DL3 et DL5. Sinon, intervertir les fils du moteur en question.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, débrancher tous les connecteurs amovibles et les rebrancher un par un.
| Défaut | Solution |
|---|---|
| Après raccordement et mise sous tension, toutes les leds sont éteintes | Vérifier l'intégrité des fusibles F1, F2 (n'utiliser que des fusibles de valeur adéquate). F1 T 2A : fusible de protection transformateur (extérieur à la carte B2 24V). F2 T 8A : fusible de protection moteurs. |
| Le moteur ouvre et ferme, mais sans force et lentement | Vérifier le réglage des trimmers RUN et LOW SP |
| Le portail ouvre mais ne se referme pas après le temps configuré | S'assurer que le trimmer TCA est habilité (LED DL11 allumée). Vérifier l'état de l'horloge connectée à B.I.O. Vérifier les connexions tableau/photocellules (autotest négatif). |
| Le portail ne s'ouvre/ferme pas via START, RADIO, OPEN, CLOSE | Contact stop, barre palpeuse ou photocellule (DIP 4 OFF) en panne : réparer/remplacer. Vérifier les connexions (autotest négatif). |
| La serrure électrique ne fonctionne pas | S'assurer d'avoir activé le DIP 8 sur ON. Vérifier le câble. |
| Le capteur d'impact intervient pendant le mouvement | Régler le trimmer SENS dans le sens horaire |
| Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas | Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ : retirer la résistance ou configurer l'entrée EDGE via l'application RIB GATE |
| La télécommande ne fonctionne pas (Led DL12 allumé en rouge) | Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux |
OPTIONS / ACCESSOIRES
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d'instruction correspondants.
Fiche de charge batteries — code ACG4773

Batterie — code ACG9515
Batterie 2,2Ah 12V — code ACG9515.
Émetteur radio SUN


- SUN 2CH - cod. ACG6052 / SUN 4CH - cod. ACG6054
- SUN CLONE 2CH - cod. ACG6056 / SUN CLONE 4CH - cod. ACG6058
- SUN-PRO 2CH - cod. ACG6210 / SUN-PRO 4CH - cod. ACG6214
- SUN-PROX 2CH - cod. ACG6220 / SUN-PROX 4CH - cod. ACG6224
Module radio 433 MHz — code ACG8069

Modules de gestion APP



- APP8050 Carte APP — pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2
- APP8054 Carte APP+ — pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2
- APP8060 Module d'horloge pour carte APP+ — pour gérer le tableau de contrôle comme contrôle d'accès
- APP8064 Module Wi-Fi pour carte APP+ — pour gérer le tableau de contrôle via un réseau Wi-Fi local (WLAN)
- APP8066 Module RJ45 pour carte APP+ — pour gérer le tableau de contrôle via un réseau de données local (LAN)
Connexions photocellules


AVERTISSEMENT : si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
Déclaration d'incorporation (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B)
R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy. Tél. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it
Modèle d'appareil : B2 24V-CRX.
Les exigences essentielles de la Directive Machines (2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites. Cette quasi-machine est conforme aux dispositions des directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2014/53/UE.
L'objet de la déclaration est en conformité avec les normes harmonisées suivantes :
- EN 12453:2017 ; EN 12635:2009 ; EN 12978:2003+A1:2009 ; EN 13241:2016 ; EN 13849-1:2015 (pl b) ; EN 13849-2:2012
- EN 300 220-2 V3.1.1 ; EN 301 489-1 V2.1.1 ; EN 301 489-3 V2.1.0
- EN 55014-1:2017 ; EN 55014-2:2015 ; EN 60335-1:2016
- EN 61000-3-2:2014 ; EN 61000-3-3:2014 ; EN 61000-6-1:2016 ; EN 61000-6-2:2016 ; EN 61000-6-3:2007+A1:2011 ; EN 61000-6-4:2018
Ce produit ne peut fonctionner de manière indépendante : il est destiné à être intégré à une installation constituée d'autres éléments. Sa mise en service est interdite avant que l'installation ait été déclarée conforme aux dispositions de la Directive (Art. 6 paragraphe 2 de la Directive 2006/42/CE).
Bosio Stefano - Legal Representative — Castenedolo, 01-05-2019. Produit entièrement développé et fabriqué en Italie. MADE IN ITALY — CE.

