Notice MARANTEC SPECIAL 633
Produit concerné
Barrière optique à voie unique – Special 633 (#96755)
Barrière optique à voie unique (technique bifilaire / IP65).
Lors du montage et du branchement, il faut absolument tenir compte des instructions concernant l'opérateur ou la commande. Il est particulièrement important de respecter les consignes de sécurité !
Désignations du produit (multilingue)
- DE – Einweglichtschranke (2-Drahttechnik / IP65) – Montageanleitung
- GB – One-way photocell barrier (two-wire technology / IP65) – Installation instructions
- F – Barrière optique à voie unique (technique bifilaire / IP65) – Instructions de montage
- NL – Fotocel zender/ontvanger (2-draadstechniek / IP65) – Montagehandleiding
- I – Fotocellula monovia unidirezionale (sistema a due fili / IP65) – Istruzioni di montaggio
- E – Barrera fotoeléctrica unidireccional (técnica de 2 conductores / IP65) – Instrucciones de montaje
- P – Barreira de luz de um só sentido (técnica com 2 fios / IP65) – Instrução de montagem
- S – Envägsljusbarriär (tvåtrådteknik / IP65) – Monteringsanvisning
- N – Enveis-fotocelle (2-trådsteknikk / IP65) – Monteringsveiledning
- H – Egyirányú fénysorompó (2-huzalos technika / IP65) – Szerelési útmutató
- SLO – Enohodna fotocelica (2-žična tehnika / IP65) – Montažna navodila
- CZ – Jednosměrná světelná závora (2-drátová technika / IP65) – Montážní návod
- PL – Jednokierunkowa bramka świetlna (technika 2-przewodowa / IP65) – Instrukcja montażu
- LT – Vienkartinis šviesos jutiklis (2-vielų technika / IP65) – Montavimo instrukcija
- RUS – Односторонний фотобарьер (двухпроводная технология / IP65) – Инструкция по монтажу
- DK – Envejsfotocelle (2-trådsteknik / IP65) – Montagevejledning
Consignes de sécurité (multilingue)
- DE – Bei Montage und Anschluss ist die Anleitung des Antriebs oder der Steuerung unbedingt zu berücksichtigen. Besonders die Sicherheitshinweise sind zu beachten!
- GB – During installation and connection work, it is important that the instructions for the opener or the control unit are observed. Pay special attention to the safety advice!
- F – Lors du montage et du branchement, il faut absolument tenir compte des instructions concernant l'opérateur ou la commande. Il est particulièrement important de respecter les consignes de sécurité !
- NL – Bij montage en aansluiting moet de handleiding van de aandrijving strikt in acht worden genomen. In het bijzonder dienen de veiligheidsinstructies te worden opgevolgd!
- I – Per i lavori di montaggio e collegamento osservare sempre le istruzioni della motorizzazione o del comando. Osservare in particolare gli avvisi di sicurezza!
- E – En caso de montaje y conexión han de respetarse necesariamente las instrucciones del accionamiento o del mando. ¡Hay que observar especialmente las indicaciones de seguridad!
- P – Para a montagem e ligação, é indispensável considerar o manual de accionamento ou do controlo. Especialmente as indicações de segurança devem ser observadas!
- S – Vid monteringen och anslutningen ska anvisning för drivningen eller styrningen ovillkorligen beaktas. Speciellt säkerhetsanvisningarna skall beaktas!
- N – Ved montasje og oppkobling må det ubetinget tas hensyn til driftsinstruksjoner eller styringen. Særlig sikkerhetsinstruksene må følges!
- H – Az összeszerelés és csatlakoztatás során mindenképpen tartsák szem előtt a meghajtó vagy a vezérlő útmutatóiban foglaltakat. Különösen a biztonságtechnikai útmutatásokat kell követni!
- SLO – Pri montaži in priklopu morate obvezno upoštevati navodila za pogon ali krmiljenje. Posebej se morajo upoštevati varnostna navodila!
- CZ – Při montáži a připojování bezpodmínečně dodržujte montážní návod pro pohon nebo řídící jednotku. Zvláště pak dodržujte bezpečnostní pokyny!
- PL – Podczas montażu i podłączania należy koniecznie uwzględnić instrukcję obsługi napędu lub sterownika, a w szczególności wskazówek bezpieczeństwa!
- LT – Montuojant ir prijungiant būtina vadovautis pavaros arba valdiklio instrukcija. Ypatingai atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas!
- RUS – При монтаже и подключении нужно обязательно следовать руководству по приводу или управлению. В особенности следует учитывать указания по технике безопасности!
- DK – Ved montering og tilslutning skal man ubetinget være opmærksom på vejledningen til drev eller styring. Bemærk i særdeleshed sikkerhedshenvisninger!
1. Aperçu et contenu de la livraison
2. Positions de montage
Respecter l'alignement de l'émetteur et du récepteur (A = B et C = D).
3. Montage du support
4. Raccordement
5. Mise en service
6. Réglage et alignement
Vérifier l'état des diodes : TX LED verte, RX LED rouge.
7. Fermeture du boîtier et dimensions
Informations produit
| Désignation | Barrière optique à voie unique Special 633 |
|---|---|
| Référence | #96755 |
| Technique | Bifilaire (2 fils) |
| Indice de protection | IP65 |
| Version | 07.2014 / 1 - 360239 - M - 0.5 - 1010 |

