Notice INTRATONE INTRABOX
Produit concerné
Module de transmission GPRS Mini HF
Référence 17-0104 — Module de transmission GPRS Mini HF (GPRS HF Mini Transmission Module / GPRS-Funkübertragungseinheit Mini / GPRS HF Mini-Verzendmodule / Modulo de transmision GPRS RF Mini).
Alimentation : NE PAS utiliser 110 / 220 Volts. Utiliser uniquement 12 Volts / 24 Volts.
Ne pas installer dans un coffret métallique fermé.
Plage de température : -10°C à +45°C. Humidité relative < 70%. Conforme CE — Indice de protection IP 54.
Compatibilités et capacités
- Jusqu'à 2 portails maximum (X 2 MAX).
- Jusqu'à 10 000 télécommandes maximum (X 10 000 MAX).
- Jusqu'à 2 claviers à codes maximum (X 2 MAX).
- Pas de gestion d'alerte / No alert management / Keine Alarmverwaltung / Geen alert management / Sin gestión de alertas.
- Plages horaires et accès libre / Time zones and free access / Zeitzonen und freier Zugang / Tijdzones en gratis toegang / Zonas horarias y acceso libre (via www.intratone.info).
Contenu du kit et outils nécessaires
- 2 vis et chevilles Ø6 (X 2).
- 1 module de transmission (X 1).
- 1 ferrite anti-interférences (X 1).
Alimentation et câblage
- Alimentation / Power supply : 12-24 Vdc max. (ES1), < 100W (PS2), isolation électrique = 1500 Vac min.
- Liaison entre modules : câble blindé Ø8 (D+, D-).

Dimensions
| Épaisseur | 53 |
|---|---|
| Largeur totale | 96 |
| Entraxe horizontal de fixation | 67 |
| Hauteur totale | 162 |
| Entraxe vertical de fixation | 134 |
Réglages des micro-interrupteurs (DIP switches)
Le module doit être posé selon le sens Haut / Bas (HAUT / TOP) préconisé sur l'appareil.
Sélection GPRS / GSM
- Interrupteur sur ON (haut) : sans antenne externe (réseau via antenne intégrée).
- Interrupteur sur 1 (bas) : avec antenne externe.
Impulsion / Impulse / Puls
- Interrupteur sur ON (haut) : impulsion de 0,2 s (seconde).
- Interrupteur sur 1 (bas) : impulsion de 5 s. En cas de plage d'accès libre sur intratone.info, basculez sur 1.
If free access range on intratone.info, switch to 1. / Wenn der Bereich für den freien Zugriff auf intratone.info frei ist, wechseln Sie zu 1. / Als het vrije toegangsbereik op intratone.info is ingeschakeld, gaat u naar 1. / Si el rango de acceso libre en intratone.info, cambie a 1.
Antenne HF 868 MHz
Raccordement de l'antenne HF (bornes Ant. HF 1 et 2). Référence antenne externe : 12-0113. Fréquence HF 868 MHz.

Voyants d'état (LED)
| Affichage | État |
|---|---|
| 5 LED allumées fixes (1 à 5) | Démarrage du module / Init of the module / Block startet / Init van de module / Init del módulo |
| LED 5 clignotante | Recherche de réseau / Searching for network / Netzwerksuche / Zoeken naar netwerk / Búsqueda de red |
| Plus de LED allumées (zone rouge) | Pas de réseau / signal insuffisant |
| 2 à 3 LED (zone jaune) | Signal moyen |
| 4 à 5 LED (zone verte) | Bon signal |

Protection contre les interférences (ferrite)
Ferrite : Protection contre les interférences / Ferrite: Protection against interference / Ferrit: Schutz vor Störungen / Ferriet: bescherming tegen interferentie / Ferrita: protección contra interferencia.
Placer la ferrite sur le câble d'alimentation. Distance d'alimentation : 3 m maximum.

Raccordement
Bornier du module : ALIM / PS (+ , −), BUS (3, 4), Relais 1 (C, T), Relais 2 (C, T), Antenne (1, 2).
- Alimentation / Power supply : 12 VDC 1A ou 24 VDC 0,5A (PS2).
- BUS (bornes 3 et 4) : raccordement du clavier à codes.
- Relais 1 et Relais 2 : contacts secs Normalement Ouverts (NO), 1 Ampère MAX, bornes C et T — pilotage des portails.
- Antenne : raccordement antenne HF, câble Ø 8/10, 2 m min à 100 m max.

Gâche ou ventouse : il est nécessaire d'ajouter un relais supplémentaire.
Electric lock or magnetic lock: it is necessary to add a relay. / Elektrisches Schloss oder magnetisches Schloss: Es ist notwendig, ein Relais hinzuzufügen. / Elektrisch slot of magnetisch slot: het is noodzakelijk om een relais toe te voegen. / Bloqueo electrico o bloqueo magnetico: es necesario agregar un relé.
Test avant la 1ère mise à jour
Test before the first update / Testen Sie vor dem ersten Update / Test vóór de eerste update / Prueba antes de la primera actualización.
En mode test, les bornes des relais sont attribuées comme suit :
- Relais 1 (C, T) → bouton 1 de la télécommande.
- Relais 2 (C, T) → bouton 2 de la télécommande.
- Clavier à codes : code de test 2580 (touches 2, 5, 8, 0).
Après la première mise à jour, le mode test prendra fin. Seules les télécommandes autorisées dans www.intratone.info pourront ouvrir.
After the first update, the test mode will end. Only remote controls authorized in www.intratone.info will be able to open. / Nach dem ersten Update wird der Testmodus beendet. Nur in www.intratone.info autorisierte Fernbedienungen können geöffnet werden. / Na de eerste update zal de testmodus eindigen. Alleen afstandsbedieningen die zijn geautoriseerd op www.intratone.info kunnen worden geopend. / Después de la primera actualización, el modo de prueba finalizará. Solo los controles remotos autorizados en www.intratone.info podrán abrirse.

Configuration sur www.intratone.info
Réf. clavier : 04-0107.
- Allez dans la résidence / Go to the residence / Gehe zur Wohnanlagen / Ga naar de woning / Ir a la residencia.
- Saisir votre N° de module (numéro de bloc ou numéro de contrat) / Enter your module number / Geben Sie Ihre Modul-/Vertragsnummer ein / Voer je bloknummer in / Ingrese su número de módulo.
- Nommez votre accès (HF 1 et HF 2) / Name your access / Benennen Sie Ihren Zugang / Geef uw toegang een naam / Nombra tu acceso.
- Pour ajouter des télécommandes / To add remote controls / So fügen Sie Fernbedienungen hinzu / Om afstandsbedieningen toe te voegen / Para agregar controles remotos.
- Mettre à jour la résidence / Update the residence / Aktualisieren Sie immer die Wohnanlagen / Bijwerken / Actualizar.
Les claviers à codes (réf. 04-0107) se gèrent dans la rubrique « Codes / Codes / Códigos ».

Garanties de fonctionnement
Le module de transmission GPRS Mini HF est garanti dans une plage de température comprise entre -10°C et +45°C et pour une humidité relative maximum de 70%.
Doit être posé selon le sens Haut / Bas préconisé sur l'appareil.
L'installation doit être réalisée par du personnel qualifié possédant les connaissances nécessaires à un montage sûr de l'équipement. Ce kit comprend les éléments nécessaires pour assurer une installation sûre de l'équipement.
L'équipement doit être installé dans une zone dont l'accès est limité (local technique, en hauteur…) au personnel qualifié.
Ne pas installer à l'extérieur en cas de températures extrêmes (Finlande, Suède, Norvège).
Recyclage du produit en fin de vie
Le module de transmission GPRS Mini HF et ses accessoires ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés, mais doivent suivre la filière de collecte et de recyclage des produits DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques).
Déclaration de conformité simplifiée
Le soussigné, COGELEC, déclare que l'équipement radioélectrique du type contrôle d'accès pour l'habitat collectif est conforme à la directive 2014/53/UE (RED). Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.intratone.fr/documentation
Warranty operating guarantees (EN)
The GPRS Mini HF transmission module is guaranteed within a temperature range of -10°C and +45°C and at a relative humidity level not exceeding 70%. It must be installed according to the Top/Bottom directions given in these instructions and on the device. The installation must be carried out by qualified personnel. The equipment must be installed in an area where access is limited to qualified personnel. Finland, Norway, Sweden: do not install outside because of extreme temperature.
Funktionsgarantien (DE)
Der Betrieb des Übertragungsmoduls GPRS Mini HF ist für eine Temperaturspanne zwischen -10°C und +45°C und für eine relative Luftfeuchtigkeit von 70% gewährleistet. Muss in der Richtung Oben/Unten eingebaut werden. Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Nicht im Freien bei extremen Temperaturen installieren (Finnland, Schweden, Norwegen).
Werkingsgarantie (NL)
Het GPRS Mini HF-communicatieblok werkt bij temperaturen tussen -10°C en +45°C en bij een relatieve vochtigheid van ten hoogste 70%. Moet gemonteerd worden met de juiste zijden naar boven en onder. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Niet buitenshuis installeren bij extreme temperaturen (Finland, Zweden, Noorwegen).
Garantías de funcionamiento (ES)
El módulo de comunicaciones GPRS Mini HF está garantizado en una franja de temperatura entre los -10°C y los +45°C y con una humedad relativa máxima del 70%. Debe colocarse con el sentido Arriba / Abajo indicado. La instalación debe ser llevada a cabo por personal calificado. No lo instales al aire libre en temperaturas extremas (Finlandia, Suecia, Noruega).
Spécifications techniques / Technical specifications
| Caractéristique | Antenne interne | Antenne externe |
|---|---|---|
| Tensions d'alimentation / Operating voltage | 12 – 24 Vdc/Vac max. | |
| GSM900 (880 – 915 MHz) | 977 mW | 1122 mW |
| DCS1800 (1710 – 1785 MHz) | 468 mW | 105 mW |
| UHF 868.7 – 869.2 MHz | Receiver category : 1.5 | |
| Gamme de températures en stockage / Storage | -10 to +45°C | |
| Gamme de températures en fonctionnement / Operating | -10 to +45°C | |
| Dimensions | 0.096 × 0.162 × 0.053 m | |
Déclarations de conformité (autres langues)
NL — Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming : Ondergetekende, COGELEC, verklaart dat radioapparatuur voor toegangscontrole voor collectieve huisvesting voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU (RED). De volledige tekst is beschikbaar op : www.intratone.fr/documentation
ES — Declaración simplificada de conformidad : El abajo firmante, COGELEC, declara que los equipos de radio de control de acceso para viviendas colectivas cumplen con la Directiva 2014/53/UE (RED). El texto completo está disponible en : www.intratone.fr/documentation

INTRATONE — ZI de Maunit, 370 rue de Maunit, 85290 Mortagne sur Sèvre, France.

